Wild Things
prev.
play.
mark.
next.

1:35:00
حول سوزي؟
1:35:01
في الحقيقة، أنا كنت أشكّه أنت
تكلّم معي حول راي دوكويت.

1:35:11
هو كان يجيء هنا.
1:35:14
كان عنده شيء goin '
مع أحد البنات -

1:35:18
"بنات" -- إنتهى في الفسح.
1:35:22
حصل على نوع معلّق فوق عليها،
من الذي أسمع.

1:35:27
- هي ما زالت تعمل هناك؟
- ليس atter ذلك الليل.

1:35:31
كلّ أعرف،
mornin القادم '. . .

1:35:33
هي ذهبت
وولد كان ميّت.

1:35:37
سمّى طفل سيمنول ديفي.
1:35:40
كان عنده إزدحام على عاهرة راي.
1:35:46
مسك راي slappin 'ها حول،
وهو حاول إيقافه.

1:35:51
لذا راي قتله.
1:35:55
سوزي رأتها.
1:35:58
لذا كسرها
ودفعها للإرتفاع.

1:36:02
تعرف،
فقط لإثبات بأنّه يمكن أن.

1:36:07
هذا كل ما موجود للقول
حول راي دوكويت.

1:36:21
إلى راي.
1:36:24
ربحنا.
سام، هو إنتهى.

1:36:36
تحدّث عن المذعور.
ألق نظرة حولنا، سام.

1:36:39
أنت سيكون عندك لتعليمي كيفية
قد هذا betore أنا قد أخلّص ot أنت.

1:36:55
الموافقة، تولير.
1:36:56
أنا أريد تشذيب الشراع.
إمسك قبضة تلك الرافعة.


prev.
next.