American Pie
prev.
play.
mark.
next.

:03:04
- Ezt az inget vegyem fel a buliba?
- 3 napja le se veszed.

:03:09
Kimondta!
:03:10
- Mit?
- Azt mondta, szeret.

:03:13
A rohadt életbe! Mindjárt sírok!
:03:16
A Cornell nincs is olyan messze.
:03:18
7 óra kocsival, és egy köpésre
van Kanada. Gyönyörû vidék.

:03:23
Na és? Megoldható.
:03:26
Figyuzzatok!
:03:28
Megtréfáljuk a tancsit úgy, hogy
visszafelé játsszuk a darabot!

:03:32
Szupi vicces lesz!
:03:39
Lásd be, egy ilyen távkapcsolat
haIáIra van ítéIve.

:03:43
- Még le se feküdtél Kevinnel.
- Nem ez a legfontosabb.

:03:47
Akkor milyen jövõt tervezel?
Majd együtt pirospacsiztok?

:03:50
Le fogunk feküdni, ha készen
állunk rá. Tökéletes lesz.

:03:55
A megfelelõ helyen,
a megfelelõ pillanatban.

:03:58
Nem rakétakilövésre készülsz,
hanem kefélésre.

:04:05
Finch! Te vagy a mi emberünk!
:04:07
- Jól vagy?
- lgen.

:04:10
Megírtad a latin házit?
:04:13
Az ebusz sajnusz megzabálusz.
:04:17
Azt mondtam, hogy megette
a kutyám. Latinos hanghordozásban.

:04:22
lnkább idd meg a kávédat.
:04:24
- Ez mochaccino.
- Mi?

:04:27
Ez nem kávé, hanem mochaccino.
:04:29
Nova!
:04:32
- Mi a pálya?!
- Jössz a bulimba, szarcsimbók?

:04:35
A csajtól függ.
Friss hús, puhítani kell.

:04:39
A puhaságról jut eszembe:
ldeje kézbe venni a farkatokat,

:04:43
lehántani róla a celofánt
és partiba dobni!

:04:46
Ma este bedobom!
Egyetemista a bige.

:04:49
Persze! Keressétek
a ''nem dugunk'' részleget.

:04:59
9-re idõzítjük a megjelenést,
sörrel kezdjük az alapozást.


prev.
next.