1:28:07
Vichni vìdí, e ho oddìlal sám,
aby mohl pøevzít vedení.
1:28:11
Chci vám øíci, e jsem uèinil
závané ivotní rozhodnutí.
1:28:18
Konèím.
1:28:20
U v tom nechci pokraèovat.
1:28:24
Stáhnu se, ale budu dál...
1:28:26
...respektovat zákon mlèení...
1:28:29
...ve, co vím, si vezmu
s sebou do hrobu.
1:28:32
Máte mé slovo.
1:28:35
Co se mé rodiny týèe...
1:28:38
...vím, e Carlo Mangano
by rád byl bosem.
1:28:41
Díky, Paule.
1:28:42
Proto zradil Dominika
a na mì...
1:28:44
...poslal na Miami zabijáka.
1:28:47
Pøísahám, e se plete.
1:28:48
Dr hubu.
1:28:51
Mám na to právo,
ale nebudu se mstít.
1:28:53
Víte proè?
1:28:55
Neumíte ovládat agresivitu.
1:28:57
Asi jste mìli tìké dìtství.
1:28:59
Nahlédnìte do svého nitra...
1:29:01
...a zjistíte, kdo vlastnì jste.
1:29:05
Já se...
1:29:07
...zmìnil.
1:29:08
Jsem v pohodì
a mám ze sebe dobrý pocit.
1:29:13
No já nevím, Paule.
1:29:16
Tvùj odchod
by mohl nìkomu vadit.
1:29:20
Právì proto...
1:29:21
...jsem na dùkaz
vzájemné dùvìry...
1:29:22
...vechno sepsal...
1:29:25
...a uloil do sejfu pro pøípad...
1:29:28
...e by se mnì, mým pøátelùm
nebo mé rodinì nìco stalo.
1:29:38
O co mu jde?
1:29:40
Nevím jak ostatní...
ale já ti pøeju hodnì tìstí.
1:29:47
Dìkuju. Jdeme.
1:29:50
Já jsem jeho pøítel.
1:29:59
Jste na sebe pyný?