:38:00
Зачем желать смерти отцу?
:38:02
Вы же ссорились с ним.
Он бил вас...
:38:05
...за то, что вы бунтовали
против его власти.
:38:07
Можно предположить
Эдипов комплекс.
:38:09
Скажи это по-английски.
:38:11
Эдип — греческий царь, убивший
отца и женившийся на матери.
:38:15
Греческие извращенцы.
:38:16
Это инстинктивное
возрастное стремление.
:38:19
Мальчик хочет
занять место отца...
:38:21
...чтобы мать принадлежала
только ему.
:38:23
Ты намекаешь,
что я хотел трахнуть маму?
:38:26
Это неосознаваемая фантазия.
:38:27
Ты мою маму видел?
:38:29
- Ты что, совсем спятил?
- Это Фрейд!
:38:31
Твой Фрейд — козёл поганый,
и ты тоже, если несёшь такое.
:38:37
Можно откровенно?
Я не смогу называть вас папой.
:38:41
Как же мне обращаться к вам?
Может, просто Скотт?
:38:44
Друзья зовут меня "Капитан".
:38:46
Капитан?
:38:49
Ещё по одной?
Сегодня я хочу оттянуться.
:38:52
А мне морфин с содовой.
:38:54
Меня трясёт.
:38:56
А не пора ли нам к столу?
Пойдём, Майкл.
:39:01
Синьор Собел.
:39:05
Как жизнь?
:39:08
Это семейство Витти.
:39:10
О, Боже.
:39:13
Все счастливы. Все улыбаются.
Как это мило.
:39:16
Ты — Пол Витти, мафиози.
:39:20
Разве это вежливо?
:39:22
Разве это культурно?
Я же веду себя прилично.
:39:24
Я что, подошёл к тебе и сказал,
ты такой-сякой старый хрен?
:39:28
Это отец Лоры,
он — Капитан.
:39:30
Весьма сожалею.
:39:32
Простите, мы на минутку.
:39:36
Я слышал про свадьбу.
Это вам.
:39:38
Маленький подарок для невесты
с женихом. Храни вас Господь.
:39:41
Мы не можем это принять.
:39:43
- Можешь и примешь.
- Спасибо.
:39:44
Я одолжу ненадолго жениха.
Верну в целости и сохранности.
:39:48
И вы оставите нас в покое.
:39:50
И оставлю вас в покое.
:39:51
Есть разговор.
:39:54
Две минуты.
Две минуты.
:39:56
Подожди там.
И не подслушивай.
:39:59
Считай, что я оглох.