Arlington Road
Преглед.
за.
за.
следващата.

:08:02
Не, то ще остане в болницата,
но ще се оправи.

:08:07
Видях кръвта на улицатаt.
:08:12
Той ще се оправи, Грант.
:08:17
Брук каза, че ще ти приготви вечеря
Не си ли гладен?

:08:26
Искаш ли аз да ти приготвя нещо?
:08:32
Грант?
:08:36
- Тук ли ще спи всяка нощ?
- Не, не всяка нощt.

:08:43
Тя остана миналата вечер
защото аз я помолих.

:08:46
Ние говорихме за Брук.
Ти каза, че я харесваш.

:08:49
Преди я харесвах повече.
:08:53
Да, добре...
:08:58
опитай се да поспиш.
:09:09
Обичам те.
:09:28
Този курс е озаглавен
Американски тероризъм.

:09:32
Преди 200 години, ние направихме
революция за няколко идеи--

:09:35
Свобода, справедливост,
доверие в личността.

:09:40
Мнозина в тази страна считат, че
още не сме спечелили тази война.

:09:45
Терористични актове,
жесток политически театър--

:09:47
Това са част от социалните несъгласия
в тази страна от нейното създаване

:09:51
Но защо?
Защо тук, в тази земя на свободата?

:09:54
какво води хората към
такова кръвопролитие...

:09:57
в името на тяхното верую?
:09:59
Защо в тази ера
на национален просперитет...


Преглед.
следващата.