:46:08
Drava Canzas.
Arhiva.
:46:11
Michael Jonns ovdje,
E.E.O.C. Washington.
:46:15
Imam ovdje vjerovatnu promjenu imena,
pa sam htio to provjeriti kod vas.
:46:20
Traim Olivera Langa,
iz Carsona, drava Canzas.
:46:24
Saèekajte, gospodine.
:46:29
Gospodine? Nemamo podatke
o promjeni imena...
:46:31
dotiènog Olivera Langa,
iz Carsona, drava Canzas.
:46:34
Samo radim svoj posao.
Hvala Vam.
:46:36
Gospodine?
Prema naoj evidenciji...
:46:38
Oliver Lang je preminuo
4. listopada, 1981. godine.
:46:41
- 4. listopada?
- Da, gospodine.
:46:47
Èetvrtog?
:46:50
to pie na smrtovnici?
:46:55
Uzrok smrti: prostrelna rana.
Nesreæa u lovu.
:46:59
Rekli ste da zovete iz
Washingtona... iz koje slube?
:47:02
Hvala Vam.
:47:08
Samo me prati
o èemu ti prièam.
:47:10
Zato bi itko to uradio?
:47:13
Da promjeni ime u ime osobe
koja je dan prije toga umrla?
:47:17
Netko tko je istog godita,
roðen u istom gradu.
:47:20
Zbog èega?
:47:21
Da bi preuzeo
ivot te osobe?
:47:24
Ne, nije u tome stvar.
:47:25
Kada umre, smrtovnica
ide i u lokalnu i u dravnu evidenciju.
:47:29
Vozaèka dozvola, broj socijalnog osiguranja.
Sve se ponitava.
:47:33
Ne bi to uradio da
sakrije tko si.
:47:34
Zato bi onda to radio?
:47:36
Da sakrije tko si bio.
:47:44
Prije nego to promjeni ime.
Osim, ako si profesionalac...
:47:46
prvo bi provjerio ime
koje sada ima...
:47:51
To je svrha promjene.
Odmah nakon smrti te osobe.
:47:55
Nema preklapanja.