:55:02
de studiu pe teme extremiste.
:55:06
ªtii, American History.
Miliþiile statului ca fundal.
:55:10
E una în Kansas.
:55:13
Se pare cã sunt rãspândite.
:55:16
N'am ºtiut c'ai predat un curs
despre terorism.
:55:19
- E un subiect cam înfricoºãtor.
- Da.
:55:25
- Ai timp sã bem ceva?
- Nu, azi nu.
:55:29
Da, am auzit.
Am un contract,o clãdire...
:55:31
care mã seacã pânã
o pun cap la cap.
:55:35
Vezi'þi de treabã.
:55:37
Scuze c'am deranjat.
Ne vedem la fermã.
:55:40
Mi'a pãrut bine.
:55:45
Vrei sã mã asculþi?
Ascultã ce'am de zis?
:55:48
Tipu' ºi'a schimbat numele, Brooke.
De ce?
:55:52
Ca sã'ºi ascundã trecutul.
De ce? Pentru cã existã o patã.
:55:56
Da, ceva care nu este treaba ta.
:55:58
Când avea 16 ani, a încercat
sã arunce în aer niºte oficii.
:56:01
Citeºte ziarul! O agenþie guv.
care'i escroca ferma tatãlui.
:56:05
A fost închis ca delicvent juvenil.
:56:09
O bombã fãcutã de un puºti.
:56:12
De ce'ai lua mãsurile astea...
:56:15
de aþi ascunde trecutul, dacã
n'a fost un caz izolat?
:56:19
Dacã te'ai gândi sã încerci din nou?
:56:22
Scrie cã nu s'a declanºat.
Era un puºti.
:56:25
Brady, era sã moarã în Martie
din cauza unor artifici.
:56:29
Hai ! De unde crezi
c'a luat Brady ideea?
:56:34
Ce tot spui?
:56:36
Mutatul la distanþe aºa mari,
l'au ajutat sã'ºi ascundã trecutul.
:56:40
Spun cã, era în St. Louis
când clãdirea federalã a explodat.
:56:44
Mai spun cã, are un plan
al unei clãdiri la el în casã...
:56:47
pe care nu vrea s'o vãd!
:56:54
- Te auzi ce spui?
- Mã asculþi ce'þi zic?
:56:56
- Vecinul tãu?
- Da!
:56:58
E un terorist?