Arlington Road
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:46:08
državni matièni urad
:46:11
Michael Jones iz Washingtona tukaj
:46:15
imam možno spremembo imena,
ki bi ga rad z vami preveril.

:46:20
ime je Oliver Lang,
iz Carsona v Kansasu.

:46:24
poèakajte malo, gospod.
:46:29
gospod? nimamo nièesar
o kakršnikoli zamenjavi imen...

:46:31
kot je Oliver Lang iz Carsona v Kansasu.
:46:34
samo opravljam svoje delo.hvala.
:46:36
gospod? naši zapisi kažejo...
:46:38
da je Oliver Lang umrl
4 oktobra 1981.

:46:41
4 oktober?
-ja, gospod.

:46:47
èetrtega?
:46:50
kaj pravi mrliška listina?
:46:55
razlog smrti je strelna rana.
nesreèa na lovu.

:46:59
koga praviš, da si klical
v Washington?

:47:02
hvala vam.
:47:08
pomagaj mi razèleniti zadevo.
:47:10
zakaj bi nekdo naredil kaj takega?
:47:13
spremenil svoje ime v ime osebe,
ki je umrla pred enim dnevom?

:47:17
nekdo, ki je bil iste starosti,
in bil iz istega mesta.

:47:20
zakaj?
:47:21
bi to pomenilo, da bi prevzel
življenje te osebe?

:47:24
ne, to ne deluje tako.
:47:25
ko umreš, gre zapis o tvoji smrti
na državno in zvezno upravo.

:47:29
vozniško dovoljenje in ostali dokumenti
so neveljavni.

:47:33
ne bi mogel zakriti,
kdo si v resnici.

:47:34
zakaj pa bi potem to naredil?
:47:36
da skriješ,
kdo si bil.

:47:44
razen èe si profesionalec...
:47:46
bi preveril ime, ki ga ima sedaj...
:47:51
to je pomen zamenjave imena
takoj po smrti nekoga.

:47:55
nobenega prikrivanja

predogled.
naslednjo.