1:27:02
ne? kdaj pa bo lahko?
1:27:06
slabo zgleda.
kaj se dogaja?
1:27:12
tu sem zaradi Oliverja Langa.
1:27:14
moram priti v svoj razred.
1:27:16
kaj èe bi ti mene nekaj nauèil?
1:27:19
Oliver Lang,
prej je bil William Fenimore.
1:27:23
imeli smo ga pod drobnogledom,
po tistem v St. Louisu.
1:27:25
vsakdo je pod drobnogledom,ki je
kdaj uporabljal bombo.
1:27:28
sprememba imena je
bila povsem legalna.
1:27:30
preiskali smo vse mogoèe stvari
tudi z drugimi agencijami.
1:27:34
od takrat nima niti ene èrne pike.
1:27:36
on in vsi, ki jih je poznal
so povsem zgledni meèani.
1:27:42
to si zvedel o njem?
1:27:47
ja, to sranje iz Wichite,
ko je imel 16 let, ti je dalo misliti.
1:27:52
ima kaj novega o tem
moaku ali ne?
1:27:53
ali ga samo ne mara
imeti za soseda?
1:27:56
ker èe nima niè, èe je to vse kar ima,
1:27:58
bo moral nehati pouèevati ta razred,
ker ti e prihaja pod koo.
1:28:03
povej da ima kaj otipljivega
in nadaljeval bom.
1:28:06
ne bom pa se zapletel v e en
Copper Creak.
1:28:09
nièesar nimam.Whit, al mi je.
1:28:19
dobil sem te telefonske zapise,
za katere si me prosil.
1:28:21
lahko bi izgubil slubo,
pa sem vseeno.
1:28:25
dva telefonska klica v petek,
1:28:27
eden je moj, drugi je iz
Pine Glen Outletsa.
1:28:31
Pine Glen Outletsa?
1:28:33
in telefonski klic tvojega soseda.
1:28:36
nièesar.
1:28:43
govori z mano, Michael!
1:28:46
kaj se dogaja?
1:28:50
povej mi!