Arlington Road
prev.
play.
mark.
next.

1:27:13
Opet to radiš, Majkl!
1:27:15
Rekao sam ti da doðeš pravo kod mene
ako postoji nešto što želiš da znaš.

1:27:18
-Gde mi je sin?
-Sa mojim sinom je. Na sigurnom su.

1:27:20
-Hoæeš li da popiješ nešto?
-Spasao sam mu život!

1:27:22
- Šta si rekao?
- Tvoj sin. Spasao sam mu život!

1:27:24
E pa zato si još
uvek sa nama.

1:27:27
-A Bruk?
-Bruk nam je zasmetala.

1:27:30
Mi imamo taèan raspored.
Ništa lièno.

1:27:32
Šta si uradio mom sinu?
1:27:36
Ako želiš da mu budeš otac,
otiæi æeš kuæi...

1:27:39
spavaæeš u svom krevetu,
predavaæeš i živeæeš svoj život.

1:27:44
Koliko ljudi æeš pobiti?
1:27:47
Ako vidim bilo kakav
èudan automobil u mojoj ulici,

1:27:49
ako budeš prièao sa bilo kim...
federalnim agentom, možda, a?

1:27:53
Onda mislim da æemo
ubiti tvog sina.

1:27:56
On ima samo 9 godina.
1:27:59
Kada puni 10?
1:28:04
On je dobro dete.
1:28:06
Jako dete.
1:28:08
Podseæa me na deèaka
sa kojim sam odrastao.

1:28:11
Možda si èuo za njega?
1:28:13
Oliver Lang?
1:28:16
Našli su ga u šumi jednog dana.
1:28:18
Ne bih voleo da se Grant
naðe u istoj situaciji.

1:28:22
Ti si težak bolesnik!
Težak, jebeni bolesnik!

1:28:33
Obeæavam ti Majkl...
1:28:37
ako ostaneš dobar komšija,
kao što jesi...

1:28:43
vratiæemo ti ga.
1:28:44
Ali, ako se ne smiriš...
1:28:47
ne mogu da garantujem
za njegovu sigurnost.

1:28:52
-Sve æe ovo biti gotovo za par dana.
-Kada?

1:28:55
-Ti nisi u opasnosti.
-Kada? Reci mi!

1:28:59
Majkl...

prev.
next.