:11:06
Δεν έχετε δυσαρθρία, δρ Λέστερ.
:11:09
Δεν μου αρέσει
η κολακεία, νεαρέ.
:11:12
Εμπιστεύομαι
την κρίση της Φλόρις.
:11:15
'Εχει ντοκτορά στη Δυσαρθρολογία
από το "Kέις Ουέστερν".
:11:20
-Συγγνώμη αν δεν καταλαβαίνετε.
-Σας καταλαβαίνω θαυμάσια.
:11:25
Kαλοσύνη σας που ψεύδεστε.
:11:27
Αισθάνομαι μοναξιά στον πύργο
της δυσνόητης ομιλίας μου.
:11:39
Προσλαμβάνεστε!
:11:41
-Kαμιά ερώτηση;
-Μόνο μία.
:11:44
Γιατί είναι χαμηλό το ταβάνι;
:11:46
'Εχουμε χαμηλά έξοδα
για να σας πληρώνουμε καλά.
:11:51
Σοβαρά, όμως, θα καταλάβετε
στην ενημέρωση.
:12:15
Ο 7 1 /2 ΟΡΟΦΟΣ
:12:22
Καλωσορίσατε στον 7 1/2 όροφο
του κτιρίου "Μέρτιν-Φλέμερ ".
:12:25
Αφού θα εργάζεστε εδώ...
:12:27
... πρέπει να μάθετε την ιστορία
αυτού του διάσημου ορόφου.
:12:32
-Γεια σου, Ντον.
-Γεια σου, Ουέντι.
:12:34
Ντον, γιατί ο εργασιακός μας
χώρος έχει τόσο χαμηλά ταβάνια;
:12:38
Ενδιαφέρουσα ιστορία, Ουέντι.
:12:40
Πριν πολλά χρόνια, τέλη του 1800
ο Τζέιμς Μέρτιν, καπετάνιος...
:12:44
...ήρθε στην πόλη και αποφάσισε
να κτίσει ένα κτίριο γραφείων.
:12:48
Το ονόμασε "Μέρτιν-Φλέμερ ",
δίνοντας στο κτίριο τ'όνομά του...
:12:52
...και τ'όνομα κάποιου άλλου
που λένε ότι ονομαζόταν Φλέμερ.
:12:55
Κάποια μέρα ο καπετάν Μέρτιν
δέχτηκε αναπάντεχο επισκέπτη.
:12:58
-Ο καπετάν Μέρτιν;
-Ναι, τι θέλεις, κοριτσάκι μου;