Bicentennial Man
prev.
play.
mark.
next.

1:55:03
ούτε περισσότερο ούτε λιγότερο...
1:55:07
δε ζητάω έγκριση...
1:55:11
αλλά την απλή αναγνώριση.
1:55:15
Αυτό είναι το βασικό κίνητρο στη ζωή μου.
1:55:19
Και πρέπει να πραγματοποιηθεί...
1:55:21
αν θέλω να ζήσω ή να πεθάνω με αξιοπρέπεια.
1:55:38
Αυτό που ζητάς...
1:55:41
είναι εξαιρετικά πολύπλοκο και αμφιλεγόμενο.
1:55:45
Δεν θα είναι εύκολη απόφαση.
1:55:48
Οφείλω να ζητήσω την υπομονή σου...
1:55:51
για να βρω τον απαραίτητο χρόνο
να λάβω την απόφαση...

1:55:54
σχετικά μ' αυτό το εξαιρετικά πολύπλοκο θέμα.
1:56:00
Θα περιμένω την απόφασή σας, κυρία Πρόεδρε.
1:56:07
Ευχαριστώ για την υπομονή σας.
1:56:14
Προσπαθήσαμε.
1:56:29
Είναι ώρα;
1:56:32
Σε λίγα λεπτά.
1:56:36
Δε μ' ενδιαφέρει τι θα πει
το Παγκόσμιο Συμβούλιο.

1:56:39
Γιατί θες την έγκρισή τους;
1:56:43
Από συνήθεια.
1:56:45
Άρχισα τη ζωή μου σαν ρομπότ.
Μ' αρέσει να μου λένε ορισμένα πράγματα.

1:56:59
Αρχίζει.

prev.
next.