Bicentennial Man
prev.
play.
mark.
next.

1:49:01
ali ne i besmrtnog èovjeka.
1:49:04
To izaziva previše ljubomore,
previše ljutnje.

1:49:09
Žao mi je, Andrew.
1:49:10
Ovaj sud vas ne može proglasiti èovjekom.
1:49:15
Ovim je rasprava završena.
1:49:18
Odluka je ovoga suda da Andrew Martin,
od danas nadalje...

1:49:24
bude uvijek robotom.
1:49:29
Samo stroj, ništa više.
1:49:36
Drago mi je biti na usluzi.
1:49:49
mnogo godina kasnije
1:50:06
Andrew, moram ti reæi...
1:50:09
poèinjem biti nesigurna.
1:50:12
U što? U nas?
1:50:14
Ne.
1:50:17
Sljedeæi tjedan proslavit æu 75 roðendan...
1:50:19
Znam, ali izgledaš kao da ti je 50.
1:50:22
-Hvala.
-lzvrsnih 50.

1:50:24
Ali ne osjeæam se tako.
1:50:26
Tvoje tijelo pak, da. Sinoæ si bila izvrsna.
Kako je ono bilo?

1:50:29
-Šuti i poslušaj me!
-Oprosti.

1:50:32
Ne gledaj me tako kao da ti nareðujem.
1:50:35
-Dobro.
-Ne slaži se stalno sa mnom.

1:50:37
Ne èinim to, ali hoæu ako hoæeš.
1:50:39
Kvragu! Pokušavam ti reæi nešto važno.
1:50:51
Neæu živjeti vjeèno.
1:50:53
Hoæeš.
1:50:55
-Zato sam i izmislio...
-Ne.

1:50:57
Ne želim više uzimati DNA.

prev.
next.