Blast from the Past
prev.
play.
mark.
next.

:46:00
Okreneš 9 da bi dobio izlaz.
:46:03
Iz èega?
:46:06
Iz hotela.
:46:09
Razumijem.
:46:13
Hvala.
Bili ste mi od pomoæi.

:46:15
Uspeo sam da dobijem nešto
sitniša dolje u holu...

:46:18
moj otac me je uèio da u
ovakvim situacijama...

:46:20
je obièaj da se da napojnica.
:46:23
Vaš otac je pametan èovjek.
:46:25
Moj otac je genije.
:46:30
U redu, evo vam kljuè,
i laku noæ, gospodine.

:46:34
Laku noæ. Lijepo spavaj.
:46:36
Ne dozvoli da te grizu noæne bube.
Tako moja mama uvijek kaže.

:46:39
Stvarno poèinje da mi nedostaje.
:46:42
Izvini. Ali ovo mi je prva
noæ koju provodim van kuæe.

:46:46
Koliko imaš godina?
:46:47
35.
:46:50
Ne izgledaš kao da imaš 35.
:46:52
Koliko star izgledam?
:46:53
Negdje oko 25.
:46:58
Najverovatnije život ovde gore
uèini da ljudi izgledaju starije.

:47:01
Ovdje gore...
na 18. katu?

:47:04
Aaam, da. Ovdje gore
na 18. katu.

:47:06
Laku noæ.
:47:22
Što, kog vraga, radim ovdje?
:47:24
Stvarno bih željela da znam.
Neka mi netko kaže.

:47:28
Prirodna ulja, tropsko voæe...
:47:30
vegetacija, kokosovi orasi,
i zaštitna krema za sunce...

:47:34
kompletna linija
krema za sunèanje...

:47:45
Æao. Ovdje djevojka iz radnje
sa bejzbol slièicama.

:47:48
Sjeæaš se mene?
:47:51
Æao! Da! Daaa.
Jupiiii.

:47:53
Hvala ti što me zoveš
preko telefona.


prev.
next.