Blast from the Past
prev.
play.
mark.
next.

1:09:00
Nema šanse.
1:09:02
Zašto ne? Mislim da je vrlo
zgodna.

1:09:06
Ima natpis "kuèka"
svuda po njoj.

1:09:08
Ti znaš šta "kuèka" znaèi,
zar ne?

1:09:11
Pa, da. Znam.
Imam rjeènik...

1:09:13
ali uopæe ne mogu da razumijem...
1:09:15
zašto bi ti rekla nešto tako
o njoj...

1:09:17
ili zašto je Klif rekao to
za tebe.

1:09:24
Mislim da bi trebali da se
skoncentrišemo na djevojku koja je...

1:09:26
slitkiš.
1:09:27
OK. To mi se sviða.
1:09:29
Da, slatkiš.
1:09:31
Divno si to rekao
1:09:34
Eno jedne mis Slatkiš tamo pored
stola za predjelo.

1:09:37
Pogledaj.
1:09:38
Da, da. Može biti.
1:09:39
Hajde, Romeo. Idi pozdravi je.
1:09:42
Djeluje mi da nije mutant.
1:09:44
OK. U redu.
1:09:46
Šta da joj kažem?
1:09:47
Kaži joj nešto iznenaðujuæe...
1:09:50
nešto duhovito.
1:09:52
Laži ako treba.
1:09:54
-Da lažem?
-O, da.

1:09:56
Laganje može biti vrlo efektivna
veština za izlaske sa devojkama.

1:10:02
U redu.
1:10:04
Idem.
1:10:08
Nisam sigurna da
želim da vidim ovo.

1:10:10
Iznenaðujuæe i duhovito.
1:10:12
Znam onaj vic o patki koja je
kupila sjaj za usne.

1:10:15
Lagaæu.
1:10:22
Da li bi mogla da mi pomogneš?
1:10:24
Izgubio sam...
1:10:26
moju Kongresnu medalju èasti...
1:10:27
negdje ovdje.
1:10:31
E, ta ti je dobra.
1:10:35
Ovo je moj novi prijatelj.
1:10:40
Æao. Ja sam Heder.
1:10:44
Heder? Mislim da nikada ranije
nisam èuo takvo ime.

1:10:51
Jel' plešeš?
1:10:52
Pa, imao sam satove plesa
svaki dan celog mog života...

1:10:55
prestao sam prije dva dana.
1:10:56
-Šališ se.
-Ne, ne. Stvarno.


prev.
next.