Blast from the Past
prev.
play.
mark.
next.

1:17:00
Nisam ja taj koji je
zaljubljen u tipa.

1:17:03
Šta?!
1:17:05
Èekaj malo!
1:17:06
Saèekaj sekundu.
1:17:08
Prvo i prvo...
1:17:10
Ja se ne zaljubljujem u èudake...
1:17:12
koje poznajem samo 4-5 dana.
1:17:14
O, da, zaljubljuješ se.
1:17:15
I ne zaljubljujem se
u zrele ljude...

1:17:17
koji sakupljaju bejzbol slièice!
1:17:18
O, da, zaljubljuješ se.
1:17:19
Ili se upiške od sreæe
kada vide ocean.

1:17:22
O, da, zaljubljuješ se.
1:17:23
Ili imaju savršeno ponašanje
za stolom.

1:17:24
Znaš, pitao sam ga za to.
1:17:27
Rekao je da su dobri maniri...
1:17:29
samo naèin da
pokažeš drugim ljudima...

1:17:30
da ih poštuješ.
1:17:31
Vidiš, to nisam znao. Mislio sam
da to daje osjeæaj superiornosti.

1:17:35
Znaš šta mi je još rekao?
1:17:36
Šta?
1:17:37
Da misli da sam ja gospodin,
a ti prava dama.

1:17:43
Vidi na koga misli.
1:17:46
Ja ne znam ni
što znaèi biti dama.

1:17:48
Ja sam mislio da je gopodin
onaj koji posjeduje konje.

1:17:51
Ali je ispalo da je...
1:17:52
kratka i jednostavna definicija
dame i gospodina...

1:17:55
da je to ona osoba koji se uvijek
trudi da...

1:17:56
se ljudi oko njega ili nje...
1:17:58
oseæaju prijatno, koliko god
je to moguæe.

1:18:01
Odakle li mu samo sve te
informacije?

1:18:03
Sa najèudnijeg moguæeg mjesta.
1:18:05
Od njegovih roditelja.
1:18:07
Mislim da ja to nisam nauèio od
mojih.

1:18:09
A sada se on trudi da se one
igraèice...

1:18:12
oseæaju prijatno, koliko god
je to moguæe.

1:18:16
Nije otišao kuæi sa njima.
1:18:22
U tom sluèaju...
1:18:24
Otišao je sa Sofi.
1:18:31
Poèistila ga je iz one sobe...
1:18:33
šapuæuæi mu na uho slatke
gluposti na Francuskom.

1:18:35
Ne, ne Sofi. Ne Sofi.
Nemoj mi to prièati.

1:18:37
Šta æeš da uradiš,otiæiæeš do
nje i razvaliæeš joj vrata?

1:18:40
Da znaš da hoæu!
1:18:44
Jel' ideš?
1:18:45
Šališ se? Sofi bi me ubila.
1:18:49
Kukavice.
1:18:50
Gospodin Kukavica.

prev.
next.