:55:03
Това е отвъд правомощията
и нивото ви.
:55:07
Нивото ми?
Нивото ми е много над твоето,
:55:10
защото си си заврял главата отзад.
:55:14
Пречите на федерално разследване.
:55:18
Ако вие и вашата банда
искате да се чувствате полезни,
:55:21
може да охранявате периметъра.
Изяснихме ли се?
:55:28
Изяснихме се.
:55:31
И моля ви...
:55:32
Кажете на хората си
да не пипат нищо, като излизат.
:55:36
Така ли?
- Да, така.
:55:49
"Главата отзад". Беше страхотно.
Не вярвам, че му го каза.
:55:53
Нарече ме "полицай".
:55:55
Аз съм главен детектив.
Имам 16 отличия.
:56:00
Мислиш ли, че се печелят лесно?
- Той е просто тъпанар от ФБР.
:56:04
Мисли си, че ни бива само
да ядем понички. Майната му.
:56:08
Нека си гонят храма.
- Те не търсеха храм, а наркотици.
:56:15
Най-стария трик в учебниците.
Вкарваш го с нещо друго,
:56:18
отделяш го преди митницата
и го правиш да излгежда като обир.
:56:22
Така правят големите. Сега трябва
да търсим камион с "В" отгоре.
:56:28
Защо с "В"
- "Временен".
:56:31
Тези камиони ги допускат
във временни митнически складове.
:56:35
Искам да те питам,
откъде знаеш всичко това?
:56:40
Работил съм в такива сладове.
:56:44
Какво чакаме тогава?
:56:46
Да направим нещо, хайде.
Обади се на въздушния контрол.
:56:51
Диспечер, тук 37К5, дайте ми
въздушен контрол на Саут Бей.