Blue Streak
prev.
play.
mark.
next.

:56:02
Misliš da mi to lako pada?
:56:04
Dajte. Tip nije ništa
nego FBI seronja.

:56:07
Misli da nismo dobri za ništa, nego
za prožderavanje krafni.

:56:10
Pustimo ih da love svoj
prokleti hram.

:56:12
Nisu tražili hram.
Tražili su drogu.

:56:15
-Drogu? -Da, drogu.
:56:17
To je najstarija varka u priruèniku.
:56:19
Prošvercate je unutra...
:56:20
...i odnesete prije nego doðe carina,
tako da sve izgleda kao pljaèka.

:56:24
Tako to rade svi veliki deèki.
:56:27
Sve što trebaju, je tražiti
kamion sa slovom "B" na sebi.

:56:30
Kako mislite, "B"?
:56:31
Znak za ocarinjenu robu.
:56:33
Carinjeni kamioni mogu iæi
u skladišta ocarinjene robe.

:56:37
Da vas pitam:
:56:39
Kako znate sve te stvari?
:56:42
Malo sam poslovao u ocarinjenim skladištima.
:56:46
U redu. Pa, što sada èekamo?
:56:48
Napravimo nešto, u redu?
Idemo. Zovite zraènu potporu.

:56:53
Centrala, ovdje 37-King-5...
:56:56
...spojite me sa
South Bay zraènom potporom.

:57:05
10-12. Imamo bijeli kamion...
:57:07
...B-961, na južnom dijelu Wheelera
pokraj Manhattan Beach odvojka.

:57:12
Primljeno. U blizini smo.
:57:17
Sranje!
:57:23
Sada ti se žuri?
:57:25
Ponekad treba malo brže voziti.
Kužite što prièam?

:57:40
Idemo.
:57:45
Provjeri vozaèa.
:57:48
Metar i sedamdeset, masna kosa,
neuredan, jako zapušten i...

:57:51
Jesi li ti frizer
ili detektiv, èovjeèe?

:57:55
To je zatvorska tetovaža.
:57:57
Vozaè je negdje radio sklekove.
:57:59
10-12. Tražimo pojaèanje.

prev.
next.