Detroit Rock City
prev.
play.
mark.
next.

:11:01
Vidi samo ove ribe.
Disko je mrtav.

:11:04
Ne buljite previše djeèaci,
oslepeæe te.

:11:06
Aha, sutra malo.
:11:10
Mrzim ovakve ribe skoro
tko kuèiæe, èovjeèe.

:11:14
Da èovjeèe, to ti je
posebna vrsta kad bolje razmisliš.

:11:22
Pazi sranje, onaj selja
lièi na Jam-a, èovjeèe.

:11:27
Taj selja i jeste Jam.
:11:29
Ej tupane!
:11:37
Odakle ti ta oprema, kupio si je na
rasprodaji od kapetana nekog parnog broda?

:11:40
Zajebi me èovjeèe,
mater mi je poludela.

:11:43
Poslije onoga sinoæ me je danas obukla.
Imam baš glup odnos sa njom.

:11:48
Da, ona ti daje govno a ti ga uzimaš.
- Ej Jam jesi li ponio karte?

:11:51
Karte? Ovaj došlo je do
jednog malog problema.

:11:57
Još uvijek kuæi u jakni.
- O èemu prièaš ti?

:12:01
Stajala je pored mene dok sam se presvlaèio èovjeèe.
- Tako si jebeno patetièan!

:12:05
Ti si bolestan jeli znaš?
Što ona mora da te provjerava?

:12:10
Ako ona imalo namiriše te karte uništiæe ih
a mi neæemo da vidimo KISS treæe godine zaredom.

:12:14
Biti æe sve u redu. One su kod
mene kuæi savršeno sigurne.

:12:17
Uzeæemo ih odmah poslije škole.
:12:20
Mama mi neæe biti tu.
:12:23
Za nekoliko sati mi æemo vidjeti KISS uživo!
:12:27
OK, OK, prvo æemo svratiti kod Jam-a po karte...
:12:30
onda palimo na železnièku stanicu na vlak u 3 i 45 za Detroit.
:12:38
Epa momci to je onda to...

prev.
next.