Detroit Rock City
prev.
play.
mark.
next.

:11:01
Vidi samo ove ribe.
Disko je mrtav.

:11:04
Ne buljite previše deèaci,
oslepeæe te.

:11:06
Aha, sutra malo.
:11:10
Mrzim ovakve ribe skoro
ko kuèiæe, èoveèe.

:11:14
Da èoveèe, to ti je
posebna vrsta kad bolje razmisliš.

:11:22
Pazi sranje, onaj selja
lièi na Jam-a, èoveèe.

:11:27
Taj selja i jeste Jam.
:11:29
Ej tupane!
:11:37
Odakle ti ta oprema, kupio si je na
rasprodaji od kapetana nekog parnog broda?

:11:40
Zajebi me èoveèe,
keva mi je poludela.

:11:43
Posle onoga sinoæ me je danas obukla.
Imam baš glup odnos sa njom.

:11:48
Da, ona ti daje govno a ti ga uzimaš.
- Ej Jam jesi li poneo karte?

:11:51
Karte? Ovaj došlo je do
jednog malog problema.

:11:57
Još uvek kuæi u jakni.
- O èemu bre prièaš ti?

:12:01
Stajala je pored mene dok sam se presvlaèio èoveèe.
- Tako si jebeno patetièan!

:12:05
Ti si bre bolestan jel znaš?
Šta ona mora da te proverava?

:12:10
Ako ona imalo namiriše te karte uništiæe ih
a mi neæemo da vidimo KISS treæe godine zaredom.

:12:14
Biæe sve u redu. One su kod
mene kuæi savršeno sigurne.

:12:17
Uzeæemo ih odmah posle škole.
:12:20
Mama mi neæe biti tu.
:12:23
Za nekoliko sati mi æemo videti KISS uživo!
:12:27
OK, OK, prvo æemo svratiti kod Jam-a po karte...
:12:30
onda palimo na železnièku stanicu na voz u 3 i 45 za Detroit.
:12:38
Epa momci to je onda to...

prev.
next.