Detroit Rock City
prev.
play.
mark.
next.

1:16:04
KISS, kako sebe oni zovu,
KISS je vezan za ljubav

1:16:09
a oni su puni mržnje
i mi, roditelji, moramo...

1:16:15
Šta ima kevo?
1:16:18
Upitaæu te prvo lepo.
1:16:21
Mogu li dobiti nazad moje palice za bubnjeve?
1:16:23
Te palice su zadnja stvar
za koju treba da brineš, mladiæu.

1:16:27
Ti si pobegao od Boga.
Moj sin je upravo napustio Bog-a.

1:16:30
Ti si u nevolji...
- Nevolji?

1:16:34
Ja sam u nevolji zadnjih
12 sati. Jel èuješ?

1:16:39
Iæi æu u Saint Bernard
sledeæih 2 i po godine, seæaš se?

1:16:43
Da...
- Biæu van tvog pogleda dok ne postanem punoletan.

1:16:47
Da!
1:16:48
I šta onda, da idem da upalim
sveæu i šašavim se oko neke statue?

1:16:52
I onda je sve oprošteno i zaboravljeno.
Jel da mama?

1:16:54
Onda možeš da provodiš dane ne oseæajuæi se krivom
1:16:58
prièajuæi drugima da ne sjebu svoje živote
1:17:03
a ti nemaš strpljenja da...
1:17:06
bi prièala sa svojim roðenim
sinom na nekom normalnom nivou!

1:17:10
I ne želiš da se setiš kako je tebi teško bilo...
1:17:14
kada si odrastala, a i baš te briga jer ne shvataš...
1:17:18
kako si jadna, usrana i odvratna majka bila.
1:17:24
Jeremiah...
1:17:26
Šta je ušlo u tebe?
1:17:29
Upravo sam izgubio nevinost
u kabini za ispovedanje!

1:17:33
Gospod mi se smilovao!
1:17:38
Sada, zadnji put ti kažem...
1:17:42
mama, vrati mi moje jebene palice za bubnjeve!
1:17:47
Molim te.

prev.
next.