1:02:05
Не бях виждал малоумни близнаци
на едно място. А ти?
1:02:09
Един ден вързахме Тоби на тавана
1:02:12
и той полетя през въздуха,
а след това се разби в стената.
1:02:15
Беше прецакан отвсякъде.
1:02:17
Вие двамата не сте се забъркали
в някоя неприятност нали?
1:02:20
Не, само пушихме с тези две
учтиви копелета ...
1:02:23
те току що слязоха -
Лари и Бари.
1:02:28
Джей ни каза, че ще спиш при него.
1:02:35
Опитай това, човече.
Добро е.
1:02:43
Това е някаква гадост, пич.
1:02:45
Опита ли това?
1:02:50
Да, ти си лош.
1:02:55
Гадост.
1:02:57
Защо отиваш в Ню Джърси?
1:02:59
Има нещо, което трябва да свърша.
1:03:03
Ние се прибираме.
1:03:04
Заедно ли живеете?
1:03:07
За съжаление, да.
1:03:11
От колко време сте заедно?
1:03:15
От много.
1:03:17
Понякога е много досаден,
но имаме много общи черти.
1:03:21
Как се срещнахте?
1:03:22
Израстнахме заедно.
1:03:24
Виждаш ли, това е красиво.
1:03:26
Всички са с вдигнати ръце
когато стане въпрос за военните.
1:03:31
Моля?
1:03:32
Нали знаеш всички глупости за това,
че трябва да си в армията.
1:03:36
И вие се срещнахте там ...
1:03:39
Мислише, че сме любовници?
Не, не. Не сме гейове.
1:03:42
Господи.
Съжалявам.
1:03:45
- Просто си го мислих.
- Приличам ли ти на гей?
1:03:51
Бившият ми съпруг побърка
барометъра ми за приятелствата.
1:03:54
- Ти си разведена.
- Това е добрият начин
за представяне на нещата.
1:03:56
За мен е изоставяне.
1:03:58
И аз бях ...