1:27:00
Добре, Плато,
това май ти беше достатъчно.
1:27:04
- Да вървим.
1:27:06
Само още едно.
Едно за път, и тръгвам?
1:27:10
Опитвах се да те намеря, за да ти кажа,
че разбрах кой стой зад всичко това.
1:27:13
Някой от тези които подозирах?
1:27:14
- Нито един от тях.
- Кой е?
1:27:16
Добре, дай едно.
И тогава си тръгвай.
1:27:18
Дай ми ...
1:27:21
Холи Бартендър
1:27:23
Никога не съм го чувал.
1:27:25
Той не знае как се прави Холи Бартендър.
1:27:29
А ти?
1:27:31
Не.
1:27:33
Някой?
1:27:34
Не?
1:27:35
Е, аз знам как се прави, Холи Бартендър.
1:27:47
Схвана ли?
1:27:48
Мили Господи, Азраел!
Защо?
1:27:50
Хайде бе! Опитай с това върху някой,
който вече е умрял!
1:27:54
Апостоле, твърдейки това нещо
1:27:57
няма да бъдете
единствените трупове тук.
1:28:00
Кучката ще се присъедини към вас.
1:28:02
Наистина ли си толкова тъп?
1:28:05
Знаеш ли какво ще стане,
ако тези магарета влязат в църквата.
1:28:09
Всъщтност това изчислявам.
1:28:12
И ако изчисленията ми са правилни
1:28:14
пионките се движат към "шахмат"
докато си говорим.
1:28:22
"Холи Бартендър." Схванах.
Чудесно!
1:28:25
Бих искала да потвърдя и, че прекрасната
щатна губернаторка, Елизабет Далтон
1:28:29
пристигна тази сутрин.
1:28:31
Тя е протестантка, но ние няма
да използваме това срещу нея.
1:28:36
Позволи ми да ти разкажа една малка част
от историята за тази подробност
1:28:40
преди хиляди години, къщата на Господ.
1:28:43
Къщата на Господ?
1:28:45
Той не живее тук вече.
1:28:48
Растял е уморен
от вашата вяра.
1:28:51
Отегчил се е от неискрените ви молитвите.
1:28:54
- Той те е изоставил, неговият любимец ...
- Съжалявам
1:28:57
заради прищявка на съдбата.
1:28:59
Лицемери, шарлатани ...