Drop Dead Gorgeous
prev.
play.
mark.
next.

:03:03
prièa se o odlasku na
veliko takmièenje -

:03:06
Izbor za Tinejdž-mis Amerike.
:03:09
Ako neka od vas želi da krene
na taj put, neka se potpiše.

:03:14
Poslužite se
kafom i kolaèima.

:03:19
Kreæemo.
:03:21
Gledis Limen, predsednica
Organizacionog odbora

:03:23
Da li se svi slažu da je
Izbor prava stvar? -Razume se.

:03:27
Znam šta æe reæi feministkinje
dlakavih nogu, bez brusa:

:03:31
Izbor je staromodan
i ponižava devojke.

:03:35
Bolesno je kad se muško
oblaèi u žensko! -Nego šta!

:03:39
Videæete da mi ovde
drugaèije gledamo na to.

:03:43
Da se razumemo, jako smo
pobožni. Svi do jednoga.

:03:46
U našem video-klubu
nema odeljka za porniæe.

:03:50
Nek te gadosti gledaju u
pohotnim gradovima.

:03:53
Mineapolisu i Sent Polu.
:04:13
DOBRODOŠLI U MONTROUZ
Rodno mesto Fride Hegstrom,

:04:16
najstarije luteranke
u Minesoti

:04:18
A, Frida... Više nije.
Otegla je papke.

:04:25
To oni ðavolji masoni neæe da
skinu tablu, mrzi ih.

:04:30
Gradonaèelnik Montrouza
:04:32
Svake godine im kažem:
Skidajte tu tablu, lenštine!

:04:50
Za danas je planiran obilazak
Najveæeg tržnog centra SAD-a

:04:54
u kome æemo pazariti trikoe
za aerobik-numeru.

:04:57
Koji ne otkrivaju previše.
-Tako je, Ajris.


prev.
next.