End of Days
prev.
play.
mark.
next.

:21:06
Oculus Dei !
Mia de ani s-a încheiat!!!

:21:10
Îngerul Întunecat a ieºit din închisoarea sa!
:21:12
Culcat ºi pune mâinile dupã cap.
:21:17
Habar n-ai ce ai fãcut !
:21:19
- Culcat sau te pun eu jos!
- Mia de ani s-a terminat !

:21:22
Habar n-ai ce ai fãcut !
:22:05
Un preot beat.
Nu poate fi chiar aºa de rãu.

:22:08
Cred cã poliþia
va dori asta la un moment dat.

:22:10
- Ei numesc asta dovezi.
- Îmi place sã am un avans.

:22:13
- Nici un motiv sã le uºurez treaba.
- Mda.

:22:15
În regulã.
:22:20
Ai grija la linii.
Treci pe aici.

:22:27
Nu aratã prea fericitã cu declaraþiile.
:22:29
Era mai simplu sã-l omorâm pe nenorocit.
Mai puþinã muncã de birou.

:22:33
Hey, Bobby. Hey, Jer,
a trecut ceva timp.

:22:35
- Hey. Ce mai faci, Marge ?
- Nu mã pot plânge.

:22:39
E o zi frumoasã pentru sãrituri din elicopter.
:22:42
Pãi, îmi fãceam doar meseria.
:22:44
Ascultã-mã.
Trebuie sã te întreb ceva.

:22:46
- Da. Ce este ?
- Încã mai bei ?

:22:49
- A, da. Am tras tare la mãsea în
dimineaþa asta.

:22:51
- Începem fiecare zi aºa.
- Citesc doar declaraþia lui.

:22:54
- Ai scris aici cã tipul þi-a vorbit.
- Da. ªi ce dacã ?

:22:57
Tipul nu are limbã.

prev.
next.