:54:01
Reci!
:54:02
Jer smo ista osoba.
:54:03
Toèno.
:54:05
Mi smo sve-pjevajuæe,
sve-pleuæe govno.
:54:06
- Ne razumijem.
- elio si na neki naèin promjeniti ivot.
:54:07
Sam to nisi mogao.
:54:08
Sve to si ikada elio,...
:54:10
..to sam ja.
:54:10
Izgledam kako ti eli,
jebem onako kako bi ti htio.
:54:12
Paetan sam, sposoban i, ono najvanije,...
:54:13
..slobodan na svaki naèin na koji ti nisi.
:54:15
O, ne.
:54:15
- Tyler nije ovdje. Otiao je.
- to?
:54:16
Nije moguæe. To je suludo.
:54:18
Ljudi to rade svaki dan.
:54:19
Razgovaraju sami sa sobom.
Vide se onako kako bi to eljeli.
:54:20
Nemaju hrabrosti koju ti ima
da bi ivjeli s tim.
:54:24
Ti se jo uvijek bori,
i zato si ponekad ti.
:54:25
- Trebali bi ovo ponoviti.
- Kad si zamilja da gleda mene.
:54:28
Ako vam je ovo prvi puta, morate se boriti.
:54:29
Malo po malo,
doputa si da bude...
:54:31
..Tyler Durden.
:54:32
Nisi svoj posao
ili suma novca koju ima!
:54:34
- Ne. Ima kuæu.
- Unajmljenu na tvoje ime.
:54:35
- Ima poslove, ivot.
- Radi noæu jer ne moe spavati.
:54:37
Ili ostane budan i izraðuje sapun.
:54:38
- Ti jebe Marlu, Tyler.
- Tehnièki reèeno, to si bio ti. Njoj je svejedno.
:54:41
O, moj Boe.
:54:42
Sad vidi nau dilemu.
:54:43
Ona previe zna.
:54:45
Morat æemo razgovarati o tome
kako bi ovo moglo nagoditi na cilj.
:54:47
to... O èemu govori?
:54:49
Sere govna. Ne elim vie ovo sluati!
:54:51
- Ti si lud!
- Ne. Ti si lud.
:54:52
Nemamo vremena za ovo.
:54:54
Ovo se zove zamjena.
:54:55
Film se vrti...
:54:56
..a nitko u publici nema pojima
to se deava.
:55:04
- Gospodine! Da li se ispisujete?
- Da. Raèun molim.
:55:06
Moete li inicijalizirati
telefonske razgovore?
:55:09
- Kad su zvani?
- Izmeðu 2 i 3:30 ovo jutro.
:55:14
Jesam li svaku noæ iao ranije u krevet?
Jesam li spavao kasnije?
:55:16
Jesam li bio Tyler sve vie i vie?
:55:19
Jel' netko ovdje?
:55:22
Deja vu ponovo i ponovo.
:55:23
Sa dosta sapuna,
moe se raznijeti bilo to.
:55:26
O, moj Boe.
:55:29
- 1888.
- Koga sam dobio?
:55:30
1888 Franklin. Ovdje odravanje. Halo?
:55:32
Halo?
:55:33
1888 ulica Franklin?
:55:34
Da. Mogu li vam pomoæi?
:55:36
- Halo?
- Da, Da.
:55:38
Trebao bih razgovarati
sa vaim nadreðenim.
:55:39
- Govorite.
- Ok, sluajte me.
:55:40
Neto strano
æe se dogoditi u vaoj zgradi.
:55:41
Sve je pod kontrolom, gospodine.
:55:43
- Oprostite?
- Ne brinite se za nas, gospodine. Dobro smo.
:55:46
2160.
:55:51
Marla! Marla! Hej, èekaj!
:55:53
Èekaj! Trebam razgovarati sa tobom! Marla! Marla!
:55:54
Tvoji æelavi prijatelji su me pogodili èetkom!
Umalo da mi slome ruku!
:55:56
Palili su otiske prstiju sa luinom.
:55:58
Ima strahovit prizor vjere,
ali sluaj me.
:55:59
- Dolazi lavina sranja.
- Malo vie vjere.