:16:01
Tu ste! Novinar koji
je postao Haverstok?
:16:05
Meni se vie svidelo
Rièard Harli Dejvis.
:16:07
I meni, sve osim...
:16:08
Zdravo!
:16:09
Hteo bih da upozna gospoðu Haverdi,
Gospodin Haverstok specijalni dopisnik
:16:12
NJujork Glouba.
:16:13
Inostrani dopisnik.
Nije valjda?!
:16:15
Kunem se!
:16:16
Izgledate kao dobar i drag
momak. Ne lièite na ostale.
:16:20
Ali sam sigurna
da ste odlièni.
:16:21
Pitam se da li poznajete mog
prijatelja, Montija Rotingema, on je u
:16:25
ambasadi u Istanbulu,
ili u Haluluu.
:16:27
Pomozite mi sa onim finim
gospodinom. Nita ga ne razumem.
:16:31
Sigurna sam da on
govori neki jezik.
:16:34
Ne znam ko je, ali su
skoro svi ovde stranci.
:16:39
Ovo je gospodin Haver...
:16:41
.. stok.
:16:48
Ne prièate Engleski?
:16:52
Pokuajte Nemaèki.
:16:54
Sjajno! ta jo znate?
:16:57
Jedino atrovaèki.
:16:58
atrovaèki?
:17:00
Hvala. Posluiæe.
:17:05
Sada napredujemo.
Univerzalni jezik.
:17:07
Dragi Maharada!
:17:20
Dolaze u parovima.
:17:23
Ako Vi govorite Engleski,
hoæete li mi pomoæi?
:17:25
ta on misli? ta on prièa?
:17:27
Letonac.
:17:28
Stvarno?!
:17:29
Nisam znao da Letonci imaju jezik.
Mislio sam da oni trljaju nos.
:17:34
Vi stvarno govorite letonski?
:17:36
Dovoljno da bih
se sporazumela.
:17:38
Koliko je to da
bi se sporazumela?
:17:41
Ne mislim da biste
Vi imali problema.
:17:43
Uteno je to znati, za
sluèaj da odem u Letoniju.
:17:45
Mislite da ima anse
da odete u Letoniju?
:17:48
U mom poslu se nikada ne zna.
:17:49
Pretpostavljam da ste pogodili
da sam ja inostrani dopisnik.
:17:52
Stvarno? To je ba lepo.
:17:54
Vidim da hvatate beleke. Da
li i Vi pokrivate ovaj dogaðaj?
:17:58
Ja radim ovde, na neki naèin.