1:33:02
Reèeno je, da je nemoguæe
vratiti se onome to zovu
1:33:05
"duh vremena".
1:33:08
Lagano nestajanje sadanjeg duha
ogleda se u laganom nestajanju svijeta.
1:33:13
Iz tog razloga...
1:33:15
èak i kada bi sada netko elio
povratiti duh od prije 100 ili vie godina,
1:33:20
to ne bi bilo moguæe.
1:33:22
Zbog toga je vano da izvuèemo
sve najbolje iz postojeæe generacije.
1:33:58
Moæ i jednakost.
-Uvijek vidi sve, moj brate.
1:34:38
Raymond...
1:34:44
Izgleda zabrinuto.
-Brinem se.
1:34:47
Maloprije je tu bio jedan komièan tip.
1:34:50
Neki strani bijelac.
1:34:52
Ne znam... Pitam se,
da li æe mi traiti papire, ili neto slièno.
1:34:56
U svakom sluèaju sumnjam na najgore.
1:34:58
Imao je povezanu ruku,
kao u gipsu.