:28:00
E' viva! Non andremo da nessuna parte!
E' cosi'!
:28:05
Cosi' resteremo bloccati qui per sempre?
:28:06
No, il personale di pulizia dovrebbe arrivare
alle 9:30 di domani mattina-- Cristo!
:28:10
Bene, aspetteremo qui fino a domani mattina.
:28:12
Si', Sono certo che saremo mutilati
oltre l'immaginabile prima di allora.
:28:15
Perche' penso che questo sia uno scherzo malato per
per spaventarci e farci perdere i soldi?
:28:22
Hai ragione.
:28:23
Complimenti, malato fottuto.
:28:26
Hai superato te stesso stanotte.
:28:28
Scared the shit out of even me.
:28:31
Ti sei divertito. Apri questo posto.
:28:35
Stai domandando alla persona sbagliata.
Non sono stato io a chiuderlo.
:28:37
Certo, no. Nessun altro qui campa con giostre
di brividi e tremiti per bambini?
:28:42
Non alzate le mani tutti assieme.
:28:44
Tu sei quel Steven Price?
Quello del Price Amusement Park?
:28:48
Bravo.
:28:53
Questo meccanismo di chiusura, Ci dev'essere
una stanza di controllo in questo posto, giusto?
:28:58
Nel seminterrato,
Ma non vorrete andare li' sotto.
:29:00
No, non vorrete andare li' sotto.
:29:02
Noi andremo entrambi la' sotto
e proveremo ad invertire questa situazione.
:29:06
Tu non vorrai andare la' sotto.
E' un labirinto.
:29:09
Quindi ti restano due possibilita'.
:29:11
O mi mostri dove
e forse allora usciremo di qui...
:29:15
...o passare la notte, dormendo stretti.
:29:24
Bene.
:29:25
Una parola di avvertimento, gattina.
:29:28
Dio solo sa che razza di stranezze
ha preparato Steven da far scattare qui.
:29:34
Se fossi in voi,
Porterei qualcosa con cui proteggermi.
:29:40
Piccolo, non credi che sia ora di
di smetterla con i tuoi giochini da party?
:29:44
Di che parli?
:29:45
Dello stesso esatto giochetto usato nel '94
Per la caccia del Figlio di Sam.