House on Haunted Hill
к.
для.
закладку.
следующее.

:20:00
Позвать жадин, готовых ради денег на всё.
Думал, тебе приятнее среди своих.

:20:05
Глупо было ждать, что ты
воздержишься от подлостей.

:20:08
Что ж, поздравляю, скот.
Первый раунд за тобой.

:20:12
Не совсем. Видишь ли, эти ребята...
не из моего списка.

:20:17
- Тогда кто они?
- Тебе видней.

:20:20
Не знаю, как ты забралась
в мой компьютер, но... браво!

:20:24
Не смеши. Неужели я
пригласила бы этот сброд?

:20:27
Я знаю, что я ни при чём. Если
и ты их не звала, то кто? Призраки?

:20:32
О, мне страшно.
:20:35
Будь ты влюблён в меня... ты бы
нашёл способ сдохнуть в 3 секунды.

:20:39
Загнать меня на тот свет -
скорее твоя задача, Эвелин.

:20:44
Вспомним тот случай, когда в ванной
оказался неисправный фен.

:20:49
Или перила на балконе,
что были расшатаны.

:20:53
Случайность. Пока
не доказано обратное.

:20:57
Я был бы счастлив поверить в это,
Эвелин, и просто на седьмом небе...

:21:02
...если бы ты бросила трахать
всё живое в пределах района!

:21:06
Тебя какая картинка больше возбуждает?
Я с мужчинами... или одни мужчины?

:21:12
Ты всегда заводишь меня. Только
не в сексуальном смысле!

:21:17
- Ты делаешь больно.
- Я знаю.

:21:21
И где та простушка,
на которой я женился?

:21:24
Давай займём твоих гостей.
Пусть они увидят...

:21:27
...стервозную деревенщину
на шпильках.

:21:30
Мои гости в урне. Это твоё
представление. Наслаждайся.

:21:35
Прополощу рот после твоей
липкой лапы... и вызову такси.

:21:45
- Ещё кто-нибудь приедет?
- Нет.

:21:46
- Куда пропали хозяева?
- Откуда мне знать? Не спрашивайте меня.

:21:52
Мистер Прайс? Я сделал, что просили.
Привёл ваших гостей.

:21:56
- И хочу получить свои деньги. Сейчас же!
- Чек готов, мистер Притчет.


к.
следующее.