Idle Hands
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:47:00
Randy me ha dado la soluciòn.
:47:02
'' Manos ociosas son del demonio'' .
Así que pensé...

:47:06
...que mantendré
las manos ocupadas.

:47:08
No lo tomes al pie de la letra.
:47:11
Es un refràn. Es...
:47:13
...algo como...
:47:14
¿Metafòrico?
:47:16
Eso.
:47:30
Los vecinos se quejaron del ruido.
:47:33
¿Es la casa de los Tobias?
:47:42
¡ Hostia! ¡Anton es el asesino!
:47:44
- lré a pedir ayuda.
- ¿Estàs loco?

:47:47
¿Que el FBl se lleve el mérito?
Podemos ser héroes.

:47:50
No podemos entrar sin orden.
:47:52
¡ Paso de la burocracia!
Hay motivos.

:47:56
¡Alto!
:47:57
¡Sí, alto!
:48:03
Tíos...
:48:04
...¿qué hago?
:48:06
Creo que...
:48:13
lba a decir que
lo que ellos digan...

:48:15
...pero he cambiado de idea.
:48:17
Deberías liquidarlos.
:48:20
- ¡ Estàn vivos!
- ¡ No!

:48:22
¡Acabas de atravesarle
a uno la cabeza!

:48:24
Escuchad, no quiero
matar a nadie màs.

:48:29
Oye, no querràs ir a la càrcel.
:48:31
La càrcel. ¡ Eso es!
:48:34
Me tiraràn en una garita y
no podré volver a hacer daño.

:48:37
¡ Esposadme!
:48:39
Vale. Suelta...
:48:43
...las agujas de hacer punto.
:48:45
No es una buena idea.
Quiero que me esposéis.

:48:48
Suelta las agujas y
pon las manos en la nuca.

:48:51
¡ No puedo!
:48:53
Deja las agujas y
avanza lentamente.

:48:55
- ¡ Esposadme!
- ¡ Deja de hacer calceta!

:48:58
- ¡ Esposadme!
- ¡Suéltalas!


anterior.
siguiente.