1:11:01
Ale mám takový pocit,
e se mezi nimi nìco stalo.
1:11:06
Asi se moc dobøe neznají.
Moná spolu u moc nemluví.
1:11:11
Zní to podivnì?
1:11:14
Proè ale voláte mnì?
983
01:11:17,526 --> 01:11:23,317
Earl nikde nemá na Franka
èíslo a u je dost mimo.
1:11:23
U jsem vám øíkal,
e umírá na rakovinu.
1:11:29
-Rakovinu èeho?
-Mozku a plic.
1:11:33
-Moje matka mìla rakovinu prsu.
-To mì mrzí.
1:11:36
-U je v poøádku?
-Ano.
1:11:38
-To je dobøe.
-Bylo to ale dìsný.
1:11:40
-Je to svinská nemoc.
-To jo.
1:11:43
Proè mi teda vlastnì voláte?
1:11:47
Urèitì to zní hloupì
a já vám pøipadám smìný.
1:11:51
Jako by to byla scéna z filmu,
kde otec hledá ztraceného syna.
1:11:56
Ale tohle je ta scéna.
1:11:58
A ty scény bývají ve filmech,
protoe jsou pravdivé.
1:12:03
Protoe se opravdu stávají.
1:12:06
Nic si nevymýlím.
1:12:10
Dám vám èíslo. Mùete si ho
ovìøit a pak mi zavolat zpátky.
1:12:16
Ale nenechte mì v tom samotného.
1:12:19
Prosím vás. Já...
1:12:22
Prosím.
1:12:25
Víte...
1:12:28
Teï mi
podle scénáøe máte pomoct.
1:12:31
-Jste bájeèná.
-Díky. -Jde nám to skvìle.
1:12:34
Bezva. Myslela jsem,
e jste vyrostl tady.
1:12:38
-V podstatì ano.
-A chodil jste tady na gympl?
1:12:42
Chodil jsem tam jen obèas.
Byl jsem tenkrát dost zmatenec.
1:12:46
To nebyl ten Frank Mackey,
se kterým toèíte rozhovor.
1:12:50
Plácal jsem se
od nièeho k nièemu.
1:12:53
-Kde jste vzal to jméno?
-Moje jméno?
1:12:56
To není pravé, e?
1:12:58
To je jméno po matce.
Vy jste se na mì pøipravila.