1:35:00
U jsem tady.
1:35:01
Na starý kafe to bylo dobrý.
1:35:04
Díky. O èem si budeme povídat?
1:35:09
Nevím.
1:35:11
-Vy si chcete povídat?
-No jasnì.
1:35:16
Jak se jmenujete?
1:35:18
Jim Kurring.
1:35:20
-Zavolejte záchranku.
-Asi mrtvièka.
1:35:22
Nic mi není.
Chci dotoèit ten poøad.
1:35:26
On ti pomùe. Je to doktor.
1:35:30
Dej ty pracky pryè!
1:35:32
-Øeknu ti, co se stalo.
-Zavolejte záchranku.
1:35:35
Zatmìlo se mi pøed oèima a upadl
jsem. Dej ty pracky pryè!
1:35:46
"Nevstupovat"
1:35:48
-Ty ses pochcal?
-Dr hubu! -Co se stalo?
1:35:51
-Nic. Bìte pryè.
-Co si to dovoluje?
1:35:54
Na nìco se tì ptám.
1:35:59
-Co se dìje?
-Co je ti? -Nic.
1:36:03
-Proè jsi mlèel?
-Neznal jsem odpovìdi.
1:36:05
Blbost!
1:36:06
Ty umí odpovìdìt na vechno!
l já jsem znal ty odpovìdi.
1:36:10
A já nejsem ani z poloviny
tak chytrej jako ty. Co je?
1:36:12
-Já nevím.
-On se pochcal.
1:36:16
Ty ses pochcal?
1:36:18
Ne. Nic mi není.
1:36:20
-Stoupni si.
-Nic mi není.
1:36:21
-Stoupni si.
-Nic mi není.
1:36:23
Jeíi,
proè jsi to udìlal, Stanley?
1:36:26
Chci hrát dál.
Chci pokraèovat. Nic mi není.
1:36:29
To je super. Pro umìlce
je potlesk potrava.
1:36:36
Je vidìt, e ho máte rádi.
Urèitì si toho váí.
1:36:39
Jen klid, zlato.
1:36:42
Jsem v poøádku. Vidí?
1:36:45
Jsem v poøádku.
To je ostuda jako hrom, co?
1:36:49
Co si o mnì budou myslet?
Urèitì se mùou pochcat smíchy.
1:36:54
Øekni jim, e mì zradilo koleno
nebo jinou blbost. Cokoliv.
1:36:58
-Co chcete dìlat?
-Jet dál.