1:27:01
Da li te je ikada udario grom?
1:27:03
To boli.
I ne dogada se svakome.
1:27:07
Elektricni napon...
1:27:09
koji pronade svoj put u prostoru...
1:27:11
i sleti ti u tijelo i glavu!
1:27:16
Ne uniti sama sebe...
1:27:21
ne ako su mu njegovi roditelji oduzeli
njegov prokleti zivot...
1:27:24
i njegov novac
i reci cu vam ovo...
1:27:26
i ako to ucinite,
i ako ne...
1:27:29
- Roditelji su ti uzeli novac
koji si osvojio na kvizu?
1:27:32
- Da. Jesu!
1:27:38
to ti to znaci:
"Spikam u kotac."?
1:27:42
- Stvari idu u krug, zar ne?
1:27:44
- Da, idu. Idu.
1:27:47
Ali ja cu ostvariti svoje snove.
1:27:51
- Zvuci sjetno poput tuzne vrbe.
1:27:54
- Nekada sam bio pametan.
1:27:56
Ali sada sam samo glup.
1:28:00
- Hocemo li piti u to ime?
1:28:02
- Pozabavimo se jo malo
tvojom prolocu.
1:28:06
Malo prije si pricao o...
1:28:08
subjektivnim iskustvima
i nekim loim stvarima...
1:28:13
ali tvoja me povijest pomalo zbunjuje.
1:28:17
- Zar jo uvijek tratimo vrijeme s tim?
1:28:19
To je tako dosadno.
1:28:21
- Samo zelim neto razjasniti.
1:28:23
- Oprosti.
Hvala Muff.
1:28:26
U stvari, vrlo je zanimljivo...
1:28:28
i jako je bitan dio "Zavedi i uniti"
1:28:30
gdje pie da bavljenjem prolocu
necete napredovati.
1:28:34
I to je neto to svojim
deckima stalno ponavljam.
1:28:37
- Nisam misli...
1:28:38
- Svoje studente ucim pitanju:
"Koja je svrha svega toga?".
1:28:43
- To mene pita?
1:28:46
Pa gledaj,
samo pokuavam shvatiti tko si...
1:28:48
- Zbog cega?
1:28:50
- Frank, sve to
zelim je shvatiti...
1:28:53
- Imam ja i pametnijih stvari
s kojima se mogu baviti.
1:28:58
- Mislim da je ovo vrlo vazno...
1:28:59
i mozda bi se trebao time pozabaviti.