1:19:07
Herþey yolunda mý--
Sen iyimisin?
1:19:12
Bu saçmalýktan býktým, Lawler.
1:19:14
Herþeyini alana kadar sana
tazminat davalarý açacaðým.
1:19:18
Fuck you! Tamam mý?
Anladýnmý, Lawler?
1:19:21
Fuck you!
üzgünüm, Dave.
1:19:23
Bu tip þeyleri TV'de
söylememem gerek ama.
1:19:26
Kendimi tutamadým.
Üzgünüm. Beni affedin.
1:19:29
Ama sen
1:19:33
Anladýn mý?
1:19:43
Sanýrým bu kelimelerin
bazýlarýný kullanabilirsin ama,
1:19:48
Canlý yayýnda kimseye
kahve fýrlatamazsýn.
1:19:52
Bazýlarýmýz...
1:19:55
Andy Kaufman'nýn
komik bir dahi olduðunu düþünüyor.
1:19:57
Buna katýlmýyorum.
1:19:59
O artýk komik deðil.
1:20:02
Burada onu tutup tutmamak
sizin elinizde.
1:20:05
Eðer Andy'nin kalmasýný istiyorsanýz,
1 -900-555-76 1 8 numarayý arayýn.
1:20:09
Onu istemiyorsanýz--
1:20:15
Bu kötü.
1:20:17
Sadece %28 oy almýþým.
1:20:21
Saturday Night Live show'u,
1:20:24
Yaptýklarýn aleyhine
dönmeye baþladý.
1:20:27
Bak, artýk bunu söylemeliyim,
1:20:31
Ýkiniz artý birlikte çalýþmamalýsýnýz.
1:20:37
Üzgünüm, George.
Bunun komik olduðunu düþünmüþtük.
1:20:40
Üzülmene gerek yok,
Jerry.
1:20:43
Sen harikaydýn.
1:20:45
Sen en iyisin.
1:20:48
Yaþadýklarýmýzý hiçbir þeye
deðiþmezdim.
1:20:50
Bence güreþ dünyasýnýn
parlayan dönemi oldu.
1:20:53
Bence de
1:20:55
Davranýþlarýmýz açýsýndan da
çok iyi bir dönemdi.