Runaway Bride
prev.
play.
mark.
next.

:49:00
O, otac Brian!
-I Gillov, jasno.

:49:07
Pa Georgeov...
:49:10
Zaprosio me na farmi
leptira na St. Thomasu.

:49:13
Prsten je bio u lièinki.
:49:16
Za moj ukus odveæ
jaganjaèki utihlo.

:49:19
On je entomolog. Smatrala
sam to jedinstvenim.

:49:22
I napokon Bob...
:49:25
Zaprosio me
pri kraju utakmice

:49:29
protiv Oriolesa.
:49:32
Èekajte, nemojte mi reæi.
:49:35
Na semaforu se ispisalo
""Poði za mene, Maggie"".

:49:39
Najljepši trenutak mog
života. -Znao sam. Sumnjivo!

:49:44
Bilo je vrlo romantièno!
-Možda je stvar u meni...

:49:49
No, ako vam treba takav
zaèin, ne djeluje iskreno.

:49:54
Mislim da je najiskrenije
što netko može reæi ovo:

:50:00
""Èuj, jamèim da æe biti
teških trenutaka i da æemo

:50:06
u jednom trenutku ti,
ja ili oboje htjeti van.

:50:10
No, jamèim i da æu, ako te
ne zamolim da budeš moja,

:50:14
žaliti cijeli život.
:50:18
Jer u srcu znam
:50:23
da si za mene jedina.""
:50:28
Sviða mi se.
:50:31
Bilo bi bolje na semaforu.
:50:36
To ste vi rekli svojoj
ženi kad ste je prosili?

:50:41
Dajte, na èelu vam
piše ""razvod""!

:50:45
Na meni su još uvijek
u tijeku radovi.

:50:48
To ste joj rekli?
:50:51
Ne, mislim da je to bilo
nešto vrlo rjeèito, kao:

:50:54
""Pa možda bismo ti i ja,
znaš. Što misliš, ha?""


prev.
next.