South Park: Bigger Longer & Uncut
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
Ce naiba are asta?
1:07:01
Nu-i putem lasa pe Terrance si Phillip
sa moara, altfel se va sfarsi lumea.

1:07:06
Terrance, uite!
1:07:08
Uitati-i!
1:07:09
Suntem blestemati.
1:07:10
Pregatiti-va sa trageti!
1:07:13
Adio!
1:07:19
Ce e asta?
1:07:20
Nu trageti!
1:07:21
Ma ocup eu de asta.
Copii, dati-va la o parte!

1:07:31
Nu te las
sa-i omori, mama.

1:07:33
Poftim?
1:07:34
Nu ma misc de aici.
1:07:38
La o parte! Puteti sa vedeti glume
de genul asta pe postul Nickelodeon.

1:07:41
Nu ! Nu e vorba
numai despre glume.

1:07:44
E vorba despre libertatea
cuvantului, despre cenzura. . .

1:07:46
. . .si altele.
1:07:48
Cum ramane cu lke?
Ai uitat ca el este canadian?

1:07:54
Sunt foarte ocupata.
1:07:57
Bine, dar tu n-ai stat
niciodata de vorba cu mine.

1:07:59
De fiecare data cand intram
in bucluc, dadeai vina pe ceilalti,. . .

1:08:03
. . .dar eu sunt de vina.
Vorbeste cu mine!

1:08:05
Te lupti
pentru diferite principii.

1:08:07
Nu vreau o luptatoare,. . .
1:08:09
. . .vreau o mama.
1:08:14
Saracul de el.
1:08:21
Sa fiu al dracului!
1:08:23
Tinere, ai grija
cum vorbesti.

1:08:32
A venit si vremea mea.
1:08:34
Acum chiar ca
ati dat de dracu' .

1:08:37
E Saddam Hussein.
Impuscati-l!

1:08:40
Ce cretin esti!
1:08:45
Ai varsat sange
de om nevinovat.

1:08:48
Acum incep 2 milioane
de ani de intuneric.

1:08:51
Bine lucrat, dna Broflovski.
Multumesc mult.

1:08:53
Voiam sa le asigur copiilor
o lume mai buna.

1:08:56
Da, si ai adus destula intoleranta
incat sa pot veni.


prev.
next.