:33:02
Andrew, gyere be.
:33:03
Azt hiszem, megtaláltuk
a következõ feladatod.
:33:06
Azt reméltem, meggondoltad magad
Belo Quintoval kapcsolatban.
:33:09
Nem tudunk templomról Belo Quintoban.
:33:13
Micsoda? Az nem lehet.
Valami hiba lehet a dologban.
:33:16
Nincs semmi hiba, atya.
Saját magam ellenõriztem le.
:33:20
Ha van templom Belo Quintoban,
akkor az nem a miénk.
:33:24
És papnak semmi nyoma.
:33:26
Ezt Durning atya küldte Pittsburgh-bõl,
a metró biztonsági kamerájának felvétele.
:33:31
Mit... Mit keresünk rajta?
:33:34
Nézd.
:33:37
Állítsd meg.
:33:41
Ez nyilvánvalóan valami roham.
:33:43
Talán megszállottság.
A csuklók bekötve.
:33:47
Durning atya szerint,
többször megostorozta
:33:50
egy láthatatlan erõ.
:33:52
- Valójában mennyire fontos ez, Daniel?
- Még nem tudjuk.
:33:56
Akkor miért engem küldesz?
:33:59
A Pittsburgh Globe e cikke miatt.
:34:02
SZOKATLAN METRÓ BALESET
:34:04
"Húsz megrettent tanú...
érthetetlen sebek...
:34:07
..katolikus pap."
Nem szerencsés reklám,
:34:10
de mire odaérek, az ügy kifújja magát.
:34:13
Ezt kivizsgáljuk.
:34:35
Tudod mit hallottam?
:34:37
Egy katolikus pap szerint az
újságban, olyan volt mint egy...
:34:41
Hé,
:34:42
- Frankie.
- Hello, Frankie.
:34:44
- Hello, Frankie.
- Hello, Frankie.
:34:46
Helósztok, szavalóverseny ez, vagy mi?
:34:50
Hello, Cheryl. Gyere és ülj le. Egy perc.
:34:54
Tudod mit?
Inkább megvárom Donnát.
:34:59
Ó. Na jó.