:22:02
Ne vem.
:22:04
Potujem po svetu in raziskujem...
...èudee.
:22:08
In nato jim nasprotujem.
:22:10
Pravi èude je da sploh
kdo e èemu verjame.
:22:12
- Ne vem kaj poènem.
- Saj nihèe med nami ne ve kaj poène.
:22:17
- Na èem dela?
- Pojma nimam.
:22:20
Kako lahko prevaja nekaj,
o èemer nima pojma?
:22:23
Lingvistik sem.
Prevajam besede, ne njihov pomen.
:22:27
- A to je izroèilo iz drugega stoletja.
- Koliko si jih e naredil?
:22:30
Pomagal sem jih prevesti 15.
:22:34
Ostane mi jih e 20.
:22:36
Torej jih je...koliko? 35 izroèil?
:22:39
Vsak je imel drugaèno doivetje Jezusa,
torej so napisali razliène zgodbe.
:22:44
Vsa izroèila so interpretacije,
:22:47
spomini,
:22:49
sanje, odsevi.
:22:51
In nobenega izroèila ni
v Jezusovih lastnih besedah?
:22:55
Vsi smo slepi ljudje v jami,
:22:57
ièemo sveèo, ki je bila
prigana pred 2000 leti.
:23:01
Kaj je torej v tem besedilu?
:23:03
Dobil sem le vsako tretjo stran.
:23:05
- Zakaj?
- Najbolj obèutljivi dokumenti
:23:08
so vedno razdeljeni med nas tri.
:23:11
Ena tretjina dominikancem,
ena tretjina franèikancem,
:23:14
in ena tretjina nam, jezuitom.
:23:16
Resnica teh dokumentov je znana
le peèici najvplivnejih.
:23:20
To je precej tipièno za tak kraj, kajne?
:23:24
ivimo v tekmovalnem svetu, Andrew.
:23:28
Tudi Cerkev ni izjema.
:23:32
Niè ne odide od tod, kaj?
:23:35
Razen èe to hoèejo.
:23:41
Obe rani sta identièni.
Enaka velikost, enaka oblika.
:23:44
Glavno arterijo je zgreila za manj kot centimeter.
:23:47
Mislite, da sem to storila jaz?
:23:49
Kaj se dogaja v tvojem ivljenju, Frankie?
:23:58
- Torej, Jen, povej nam kaj o tvojem zmenku.
- Bila sem z davènim odvetnikom.