The End of the Affair
prev.
play.
mark.
next.

:37:00
Errõl nem tudtam.
:37:15
Meg kell mondanom,
én ellenzem.

:37:18
Csak kíváncsi vagyok, hogy néz ki
egy Smythe nevu ember.

:37:23
Kölcsönadja a fiát?
:37:26
Ha ígéri, hogy nem lesz
semmi kellemetlenség.

:37:29
Nos, Sarah nincs ott.
Mindannyiunknak tanulságos lehet.

:37:33
Jer, ifjú Lancelot!
:37:36
Menj, Lance!
:37:39
Nem kell félned.
:37:41
Rosszul vagy, emlékszel?
:37:43
Mennyire?
:37:44
Mindjárt elájulsz.
EI tudod játszani?

:37:48
EI tudok sápadni.
:37:49
Helyes!
:38:01
Elnézést, itt lakik Dr. Wilson?
:38:04
Sajna, nem.
:38:05
Ezt a címet adták meg,
és a fiam rosszul van.

:38:11
Jöjjenek be!
:38:12
Megengedi? Sajnálom.
Tán jobb, ha leül.

:38:16
Köszönöm.
:38:21
Hozhatok egy pohár vizet?
:38:23
Igazán kedves!
:38:25
Vagy narancslevet?
:38:27
Jó lesz a víz.
:38:28
Narancslevet!
:38:30
Köszönd meg, Arthur!
:38:32
Arthur a neve?
:38:33
Igen, Arthur James.
Az édesanyja szerette Tennysont.

:38:37
Csak nem?
:38:38
De. Négy évvel ezelõtt.
:38:42
Biztos sok örömet okoz.
:38:44
És gondot.
:38:45
Be sem mutatkoztam.
:38:48
- Bridges.
- Smythe a nevem.

:38:50
Ipszilonnal?
:38:52
A bátyám, Richard.
Õ Mr. Bridges.

:38:55
Rosszul van a fia.
:38:57
Azt mondták, itt bizonyos
Dr. Wilson lakik.


prev.
next.