1:26:03
Το λένε ''αύ ξηση επίδρασης''.
1:26:06
Δεν αλλάζ ουν τη νικοτίνη,
αλλάζ ουν την επίδρασή της.
1:26:11
Χρησιμοποιούν ευρέως την
τεχνολογία και τη χημεία.
1:26:15
Κάνουν τη νικοτίνη να
απορροφάται πιο γρήγορα. . .
1:26:19
επιδρώντας στον εγκέφαλο
και το νευρικό σύ στημα.
1:26:26
Τέ λος, αυτό που μ'έφερε
σε ρήξη με τον Σ άντεφερ. . .
1:26:29
ήταν ένα συστατικό που
αποκαλείται ''κού μαριν''.
1:26:32
Είχαν προσπαθήσει ν'αλλάξουν
το κού μαριν, με κάτι άλλο. . .
1:26:39
που έδινε την ίδια γεύ ση,
αλλά είχαν αποτύχει.
1:26:42
Εγώ ήθελα ν'αποσυρθεί,
αλλά μου είπαν. . .
1:26:45
ότι θα χαλού σε τις πωλήσεις,
και να μην ανακατεύ ομαι.
1:26:49
'Εγραψα στον κ.Σ άντεφερ. . .
1:26:51
ότι θεωρού σα ανήθικη
τη χρήση του κού μαριν. . .
1:26:54
δεδομένου ότι
είχαμε στοιχεία. . .
1:26:57
ότι ήταν παρόμοιο μ'ένα
γνωστό καρκινογόνο.
1:27:00
-'Εγραψες στον Σ άντεφερ ;
-Ναι.
1:27:04
Μπορού σαμε να συνεχίσουμε με
ένα υποκατάστατο, μου είπαν.
1:27:07
Δεν το αλλάξαμε, επειδή αυτό
θα επηρέαζε τις πωλήσεις.
1:27:12
'Ωστε κατηγορού σες τον
Σ άντεφερ και τη Β &W. . .
1:27:16
ότι συνειδητά παράβαιναν
τη νομολογία περί υγείας. . .
1:27:22
Και στις 24 /3, ο γενικός
της Β &W Τόμας Σ άντεφερ. . .
1:27:27
σε απέ λυσε.
1:27:31
Με ποια δικαιολογία;
1:27:35
Μειωμένη ικανότητα
επικοινωνίας.
1:27:39
Μετάνιωσες
που αποκάλυψες;
1:27:42
Που τους ξεσκέπασες;
1:27:46
Υπάρχουν φορές
που μετανιώνω.
1:27:50
'Αλλες φορές νιώθω ότι είχα
υποχρέωση να το κάνω.
1:27:56
Αν ρωτού σες αν θα το έκανα
ξανά, αν άξιζε τον κόπο. . .