The Matrix
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:24:01
Ти си красива жена, Тринити.
1:24:04
Жалко, че нещата се развиха така.
1:24:07
Ти си ги убил.
1:24:10
Уморен съм, Тринити.
1:24:13
Уморих се от тази война,
1:24:15
уморих се от битките,
от тоя кораб,

1:24:18
от студа, от яденето на същата
помия всеки ден.

1:24:25
Но най-вече се уморих от онзи
чикиджия и неговите глупости.

1:24:31
Изненада, тъпако. Бас държа,
че не можа да предвидиш това.

1:24:38
Господи, как ми се иска
да бъда там, когато те пречупват.

1:24:43
Да вляза точно,
когато това става.

1:24:47
И в този момент да разбереш,
че съм бил аз.

1:24:51
- Ти им предаде Морфей.
- Той ни излъга, Тринити.

1:24:54
Измами ни!
Ако ни беше казал истината,...

1:24:58
...щяхме да ти заврем
червеното хапче отзад!

1:25:01
Не е така, Сайфър.
Той ни освободи.

1:25:04
Наричаш това свобода?
1:25:09
Правя само, каквото той ми нареди.
1:25:12
Ако трябва да избирам между това
и Матрицата... аз избирам Матрицата.

1:25:18
- Матрицата не е истинска.
- Не съм съгласен, Тринити.

1:25:21
Мисля, че Матрицата може да бъде
по-истинска и от този свят.

1:25:28
Аз само дърпам кабела тук,
но там...

1:25:33
...вие гледате как Апок умира.
1:25:42
Добре дошла в реалността!
1:25:45
- Но ти не можеш да се върнеш!
- Така си мислиш ти.

1:25:48
Те ще ме върнат обратно.
Като се събудя, няма да помня нищо.

1:25:53
Между другото, ако имаш да казваш
нещо много важно на Суйч...

1:25:58
- ...предлагам ти да го сториш сега.
- Не по този начин.


Преглед.
следващата.