The Matrix
prev.
play.
mark.
next.

1:02:03
Nechcem si pamäta niè.
Niè, rozumiete?

1:02:11
Chcem by bohatý.
1:02:14
Rozumiete, niekto dôležitý...
1:02:18
Ako herec.
1:02:21
Èoko¾vek si prajete, pán Regan.
1:02:26
Dobre...
1:02:27
Dostanete moje telo spä do elektrárne...
1:02:30
...vložíte ho spä do Matrixu -
Dám vám èo chcete.

1:02:34
Prístupový kód do site Zionu.
Nie, už som vám povedal, neviem ho.

1:02:41
Zoženiem vám èloveka, kto ho vie...
1:02:43
Morpheus.
1:02:55
Nech sa ti páèi, kamoš.
1:02:56
Raòajky pre šampiónov.
1:03:00
Keï zatvoríš oèi,
chutí to takmer ako praženica.

1:03:02
Alebo chriache¾.
1:03:05
Vieš èo mi to naozaj pripomína?
1:03:08
Pšenièné vloèky.
Už si niekedy jedol pšenièné vloèky?

1:03:11
Nie, ale technicky vzaté, ty áno?
To je presne to èo tým myslím.

1:03:15
Pretože sa musíš èudova, Neo.
1:03:16
Ako stroje vedia ako chutia pšenièné vloèky?
1:03:20
Možno sa zmýlili.
1:03:21
Možno pod¾a mòa, pšenièné vloèky mali chuti ako...
1:03:25
...ovsená kaša alebo tuniak.
1:03:27
To a núti zamyslie sa nad mnohými vecami.
1:03:28
Vezmime si napríklad kura.
1:03:30
Možno sa nevedeli rozhodnú,
ako má kurèa chuti.

1:03:32
A preto kurèa chutí ako všetko ostatné.
1:03:34
Možno sa nevedeli rozhodnú...
Sklapni, Mouse!

1:03:37
Je to primitívne pestovaný proteín,
kombinovaný s umelými amino-vitamínami a minerálmi.

1:03:42
Všetko èo telo potrebuje.
Neobsahuje všetko èo telo potrebuje...

1:03:49
Takže som sa dopoèul, že si prešiel
cez tréningový program na agentov.

1:03:53
Vieš, ja... ja som ho naprogramoval.
A teraz to príde...

1:03:56
Takže èo si o nej myslíš?
O kom?

1:03:59
O žene v èervených šatách.
Ja som ju vytvoril.


prev.
next.