The Matrix
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
Jel to...?
:59:02
Matrix?
:59:07
- Uvek ga gledaš kodiranog?
- Pa moram.

:59:10
Konvertori slike rade
za konstrukcioni program.

:59:13
Ali previše je podataka
da bi se Matrix dekodirao.

:59:17
Naviknuæeš se.
Ja i ne vidim šifre.

:59:20
Vidim samo plavuse,
brinete, crvenokose.

:59:24
Hoæeš...
:59:26
...piæe?
:59:27
Naravno.
:59:31
Znaš...
:59:34
...znam o èemu razmišljaš.
:59:35
Jer i ja razmišljam o istom.
:59:38
Zapravo, razmišljam o tome
otkada sam došao ovamo.

:59:43
"Zašto nisam uzeo plavu tabletu?"
:59:58
Dobro je, a?
1:00:00
Dozer to radi.
1:00:01
Dobro je za dve stvari.
1:00:03
Odmasæivanje motora i
ubijanje moždanih æelija.

1:00:07
Mogu li nešto da te pitam?
1:00:12
Jel' ti rekao zašto je to uèinio?
1:00:16
Zašto si tu?
1:00:21
Bože!
1:00:24
Kakav udar na um!
1:00:27
Znaèi, tu si da bi spasio svet.
1:00:31
Šta kažeš na tako nešto?
1:00:38
Imam jedan savet.
1:00:41
Kad vidiš agenta...
1:00:43
...uradi ono što i mi.
1:00:45
Beži.
1:00:47
Beži što brže možeš.
1:00:56
Hvala na piæu.

prev.
next.