The Matrix
prev.
play.
mark.
next.

1:24:01
Ubio si ih.
1:24:02
- Molim?
- Bože!

1:24:04
Umoran sam, Trinity.
1:24:06
Umoran od ovoga rata...
1:24:09
...umoran od borbe.
Umoran od ovog broda.

1:24:12
Što mi je hladno, što jedem
istu hranu svaki božji dan.

1:24:18
Ali najviše od svega...
1:24:20
...umoran sam od ovog drkadžije
i njegovih sranja.

1:24:24
Iznenaðenje, seronjo.
1:24:26
Kladim se da ovo nisi oèekivao.
1:24:28
Zar ne?
1:24:31
Voleo bih da budem tamo...
1:24:34
...kad te slome.
1:24:37
Voleo bih da uðem
kad se to dogodi.

1:24:40
U tom trenutku...
1:24:42
...znao bi da sam ja kriv.
1:24:44
Dao si im Morpheusa.
1:24:45
Lagao nas je, Trinity.
1:24:47
Prevario nas je!
1:24:49
Da si nam rekao istinu...
1:24:52
...rekIi bismo ti da
crvenu tabletu zabiješ u dupe!

1:24:55
Nije istina. OsIobodio nas je.
1:24:57
"Oslobodio."
1:24:58
Ovo ti nazivaš slobodom?
1:25:02
Radim samo ono što mi on kaže.
1:25:06
Ako moram da biram izmeðu toga
i Matrix-a...

1:25:10
...biram Matrix.
1:25:11
Matrix nije stvaran.
1:25:13
Ne slažem se.
1:25:15
Mislim da Matrix...
1:25:17
...može biti stvarniji od ovog sveta.
1:25:22
Samo izvadim ovaj utikaè.
1:25:25
Ali tamo...
1:25:26
...moraš da gledaš kako Apoc umire.
1:25:36
Dobro došla u stvaran svet.
1:25:38
Ali ti si izvuèen.
1:25:39
- Ne možeš da se vratiš.
- To ti misliš.

1:25:41
Vratiæe moje telo.
1:25:43
Zaspaæu i kad se probudim,
nièega se neæu seæati.

1:25:47
Usput...
1:25:48
...ako imaš nešto važno
da kažeš Prekidaèu...

1:25:51
...predlažem da to odmah uèiniš.
1:25:53
Ne, molim te, nemoj.
1:25:54
Ne ovako.
1:25:57
Neæu ovako.

prev.
next.