The Mummy
prev.
play.
mark.
next.

1:05:11
لغة العبيد. . .
1:05:15
. . . l لربّما يكون له إستعمال لك.
1:05:20
والجوائز. . .
1:05:22
. . . سيكون عظيم.
1:05:26
أميري.
1:05:31
أين sacredjars الآخر؟
1:05:52
حصن بريدون، سي أي إل آر أو
1:06:01
l إعتقد بأنّك قلت
لم تؤمن بقصص الحواري.

1:06:04
يصادف مشي بعمر 3,000 سنة ,
يناقش جثّة. . .

1:06:08
. . . يدير لتحوّل واحد.
1:06:10
ينسيه. نحن في الخارج الباب ,
أسفل القاعة ونحن قد ذهبت.

1:06:13
لا، نحن لسنا.
نعم، نحن.

1:06:16
لا. نحن أيقظناه ,
ونحن سنتوقّفه.

1:06:18
أيّ "نحن"؟ "" لم نقرأ ذلك الكتاب.
1:06:20
l أخبر بأنّك أن لا تلعب
بذلك الشيء. ألم l؟

1:06:23
نعم، ثمّ ني. l أيقظه فوق
وl ينوى توقّفه.

1:06:27
كيف؟ سمعت الرجل.
لا أسلحة هالكة تستطيع قتل هذا الرجل.

1:06:30
ثمّ نحن فقط سيكون عندنا
لإيجاد بعض تلك الخالدة.

1:06:33
هناك يذهب بأنّ "نا" ثانية.
هل؟ يجب أن نعمل --

1:06:38
عندما هذا المخلوق متجدد لعنته
سينشر حتى الأرض متحطّمة.

1:06:42
ls بأنّ مشكلتي؟
انه مشكلة كلّ شخص.

1:06:45
l يقدّر بأنّك تنقذ حياتي
لكن عندما l وقّع على. . .

1:06:47
. . . l وافق على إخراجك هناك
ولإعادتك.

1:06:50
انا عمل ذلك. نهاية الشغل. نهاية القصّة.
1:06:52
عقد أنهى.
الذي هل كلّ l يقصدك؟

1:06:55
أنت تستطيع أمّا تتبعني. . .
1:06:57
. . . أو أنت تستطيع بقاء هنا
وتحاول وتنقذ العالم!


prev.
next.