The Mummy
prev.
play.
mark.
next.

1:12:00
-Ubija sve, koji su otvorili škrinju.
-I isiše ih do kraja!

1:12:05
Ne igraj se s tim.
1:12:07
Kad sam ga vidjela uživo u Hamunaptri,
nazvao me Anck-su-namun.

1:12:13
I sad me je htio poljubiti.
1:12:16
Zbog ljubavi prema Anck-su-namun
je bio proklet.

1:12:19
-I nakon 3000 godina,
još uvijek ju voli.

1:12:22
Vrlo romantièno,
ali kakve to veze ima samnom?

1:12:25
Možda æe ju pokušati ponovno oživjeti.
1:12:28
Izgleda, da je veæ odabrao
ljudsku žrtvu.

1:12:34
Smola stara.
1:12:36
Baš suprotno.
Dat æe nam vremena da ga ubijemo.

1:12:41
Trebati æemo vašu pomoæ.
Njegova moæ raste.

1:12:51
"Raširio je ruke prema nebu ...
1:12:54
"...i nastala je tama
po cijeloj zemlji Egipta."

1:12:59
Moramo ga zaustaviti pri regeneriranju.
1:13:00
-Tko je otvorio škrinju?
-Ja i Daniels.

1:13:03
-I Burns.
-I taj egiptolog.

1:13:05
-A moj prijatelj Benny?
-Pobjegao je prije otvaranja.

1:13:09
-Da, pametno za njega.
1:13:12
Moramo naæi egiptologa
i ga vratiti ga na sigurno...

1:13:15
-...prije nego ga stvor uhvati.
-Toèno.

1:13:17
-Ona æe ostati tu. Vas trojica idete samnom.
Ne ja!

1:13:21
Ne možeš me ostaviti tu
kao staru prtljagu.

1:13:24
Tko je tebe postavio za glavnoga?
Što misliš, da radiš?

1:13:28
-Jonathan! O'Connell!
-Oprosti.

1:13:32
Ne ostavljaj me tu!
1:13:35
Ako ne otvoriš vrata
u jednoj minuti....

1:13:38
Vrata se ne otvaraju.
1:13:40
-Ona ne izlazi van, i nitko ne ulazi.
Dobro.

1:13:43
-Dobro?
-Dobro.

1:13:45
O'Connell! Jonathan!
1:13:47
Idemo.
1:13:49
Mislio sam, da æu ostati tu.
1:13:51
-Sada!
-Spasit æemo egiptologa.


prev.
next.