The Mummy
prev.
play.
mark.
next.

1:09:03
-Nem.
-De.

1:09:06
Nem. Mi ébresztettük fel,
meg is kell állítanunk.

1:09:08
Mit jelent a többesszám?
Csak te olvastál a könyvbõl.

1:09:10
Mondtam hogy nem kellene vele játszani, nem?
1:09:13
Igen.
Felébresztettem, meg is fogom állítani.

1:09:17
Hogyan? Hallotad,
hogy fegyverrel nem lehet megölni.

1:09:21
Ez az.
Egy másik utat kell találnunk.

1:09:24
-Már megint ez a többesszám.
-Ide figyelsz? Nekünk...

1:09:29
Ha a teremtmény újjászületett,
elpusztítja a földet.

1:09:32
-Ez az én bajom?
-Ez mindenki problémája.

1:09:36
Köszönöm, hogy megmentettél,
de ahogy megegyeztünk,

1:09:39
ahogy megígértem,
ide hozlak és vissza is viszlek.

1:09:41
A munkának vége. Vége.
1:09:44
-A szerzõdés teljesítve van.
-Ilyen keveset jelentek neked?

1:09:46
Vagy velemjösz,
1:09:48
vagy itt maradsz és
megmentjük a világot!

1:09:51
-Tehát?
-Maradok.

1:09:54
-Szép!
-Szép.

1:10:05
A Royal Air Force utolsó pilótája vagyok,
aki itt kint állomásozik.

1:10:09
Valamelyik idióta kiöntötte az italát.
1:10:12
A többiek mind az égen haltak meg
és a homokba lettek eltemetve.

1:10:16
Kitünõ emberek voltak, egytõl egyig.
1:10:19
Hello, Winston.
1:10:21
Tudja, O´Connell,
1:10:23
a nagy háború óta
nincs több kihívás itt...

1:10:28
egy olyan férfinak, mint én vagyok.
1:10:31
Igen? Mindenkinek meg van a saját baja.
1:10:33
Jó lett volna, ha én is úgy végeztem volna
mint a többiek...

1:10:36
a lángokban dicsõségben,
1:10:39
ahelyett itt üldögélek
és meghalok az unalomtól.

1:10:43
Egészségére.
1:10:48
Vissza a reptérre.
1:10:51
-A növéred mindig ilyen...
-Mindig.

1:10:54
Összecsomagoltunk mindent,
de a hajó csak holnap indul.

1:10:57
Berezeltetek.
1:10:59
Pedig nincs már itt
az a futkosó hulla.


prev.
next.