1:07:01
Singurul motiv pentru care nu esti
devastatå este dacå ai o aventurå.
1:07:04
Nu må våd cu nimeni.
1:07:06
E ceva serios între tine
si tipul åsta cu care nu te vezi?
1:07:08
Nu stiu. Tot ce stiu
este cå nu se comparå cu Ben.
1:07:10
Este responsabil, îsi face planuri,
poartå un briceag la el...
1:07:14
...si vrea så-mi gåteascå.
1:07:15
-E doar un paravan.
-Ce e?
1:07:17
E un paravan
împotriva furtunii.
1:07:20
Amânå devastarea inevitabilå.
1:07:25
Rachel, te simti bine?
1:07:29
Dragå?
1:07:33
Îmi pare råu.
1:07:36
Îmi pare råu. Stiu cå
ar fi trebuit så fiu tare,...
1:07:39
...dar må simt groaznic.
1:07:42
Gândul cå nu mai
sunteti împreunå...
1:07:45
Ne erati cei mai buni prieteni.
1:07:47
4 iulie, Ziua Recunostintei,
Cråciunul.
1:07:51
Erati un fel de
Fred si Ethel Mertz.
1:07:55
Noi credeam cå voi sunteti
Fred si Ethel Mertz.
1:07:58
Serios?
1:08:00
Nu m-am gândit niciodatå
cå ni se va întâmpla asa ceva.
1:08:04
Am crezut cå vom fi împreunå
pânå la adânci båtrânete.
1:08:08
Dar nu-l pot face
så fie mai responsabil.
1:08:13
~sta e Ben. De el te-ai îndrågostit.
E aceeasi dintotdeauna.
1:08:17
Katie, si la 80, e tot
cel de la 8 ani.
1:08:20
Oamenii nu se schimbå.
1:08:23
Oamenii se schimbå în timp.
Trebuie så stii asta.
1:08:26
Cheia este så vå schimbati
si så evoluati împreunå.
1:08:32
Dl si dna Cogen si dl Jordan.
1:08:35
Ne pare bine cå ati ales restaurantul
nostru. Dna Jordan nu vine?
1:08:39
Nu, nu vine. Stan, ti-am spus
så rezervi o maså pentru 3 persoane.
1:08:43
-Am uitat.
-Cum ai putut så uiti asa ceva?
1:08:45
Mai tare, te rog. Tipul din parcare
nu cred cå te-a auzit.
1:08:48
N-am vorbit asa tare.
1:08:56
Ati våzut definitia 7 vertical?
1:08:58
Mi-a scåpat.