Three Kings
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:06:04
Boa, Harlow!
:06:06
Já chega!
:06:14
Vem aí o Capitão!
:06:17
CHEFE ELGIN, saiu de Detroit
com 4 meses de férias pagas.

:06:22
Mexam-se, ele vem já aí!
:06:25
Bolas! De onde veio este álcool todo?!
Livrem-se já disso!

:06:29
Amanhã temos de fazer
mais prisioneiros. Amanhã!

:06:34
Tirem o carregador da arma.
:06:36
Pendurem a arma ao ombro,
com o cano para baixo.

:06:39
Levantem os dois braços
bem acima da cabeça.

:06:42
Aproximem-se lentamente
das forcas multinacionais

:06:45
com o vosso chefe segurando
este documento bem acima da cabeça.

:06:48
Se o fizerem, não morrerão.
:07:05
Se fizerem isto, recebem isto.
:07:07
Se se renderem,
damo-vos comida e abrigo.

:07:11
Está tudo bem,
ninguém vos faz mal.

:07:14
Também tem de tirar o turbante.
:07:17
Violaste e torturaste alguém
no Kuwait, Abdul?

:07:20
E tu, estupor?
:07:22
Estás a enervá-los. Não lhes apontes
a arma, ainda nos arranjas sarilhos.

:07:25
Tenham calma,
deitem-se de barriga para baixo.

:07:30
No comprende Inglês, cabrão?
:07:33
Qual é a tua, merda?
:07:35
Mostra-te mais profissional!
Estás a enervá-lo!

:07:37
Eu quero ser profissional,
mas ele não se despe.

:07:40
Eu mostro-te como se faz.
Com licenca. . .

:07:44
Precisamos que se dispa,
como os outros cabeças-de-toalha.

:07:51
Detesto ter de fazer isto. . .
Dispam-no!

:07:56
Despe a merda da roupa!

anterior.
seguinte.